K.不能變?yōu)楸粍?dòng)語(yǔ)態(tài)的結(jié)構(gòu)
1.受動(dòng)詞的限制
①表示狀態(tài)的及物動(dòng)詞,只能用于主動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
某些表示狀態(tài)的及物動(dòng)詞,如have, own, cost, lack, want (缺乏), become (適合), fit, resemble, fail, last, flee, benefit, hold等作謂語(yǔ)時(shí),不能變?yōu)楸粍?dòng)句。
She resembles her mother. 她像她媽媽。
He lacks self-confidence. 他缺乏自信。
This hall can hold 2,000 people. 這個(gè)大廳能容納兩千人。
②當(dāng)及物動(dòng)詞have表示“吃飯”、“患病”、“明白”、“知道”等意思時(shí),沒(méi)有被動(dòng)語(yǔ)態(tài)形式。
Would you have a cup of tea 你要喝杯茶嗎?
She had a bad cold yesterday, and now she is feeling much better. 昨天她得了重感冒,現(xiàn)在好多了。
③當(dāng)動(dòng)詞get,take表示“懂得”、“知道”,owe表示“欠”,cost表示“使失去(生命、健康等)”的意思時(shí),動(dòng)詞沒(méi)有相應(yīng)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
Do you get me 你明白我的意思嗎?
How do you take this passage 這段話你怎么理解?
I owe 50 pounds to you. 我欠你五十英鎊。
His careless driving cost his life. 他粗心的駕駛使他喪了命。
2.受賓語(yǔ)的限制
①當(dāng)賓語(yǔ)是相互代詞、反身代詞或具有類似相互代詞的關(guān)系時(shí),動(dòng)詞不能用于被動(dòng)語(yǔ)態(tài)形式。
They simply cannot contain themselves for joy. 他們簡(jiǎn)直無(wú)法抑制內(nèi)心的喜悅。
He absented himself from a meeting yesterday. 他昨天缺席會(huì)議了。
For years the two sisters looked after one another. 多年來(lái)兩姐妹互相照顧。
②當(dāng)賓語(yǔ)前帶有主語(yǔ)的形容詞性物主代詞時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞通常不能轉(zhuǎn)換為被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
I could not believe my eyes when I saw him still alive. 看到他還活著,我簡(jiǎn)直不相信自己的眼睛。
The doctor shook his head and then went out without any words. 醫(yī)生搖了搖頭,一句話也沒(méi)說(shuō)就出去了。
注意:
動(dòng)詞的賓語(yǔ)是身體的一部分,一般不可變?yōu)楸粍?dòng)語(yǔ)態(tài),但也有例外。
He fixed his eyes on the oil painting. 他注視著這幅油畫(huà)。
-- His eyes were fixed on the oil painting. 他的兩眼注視著這幅油畫(huà)。
③當(dāng)賓語(yǔ)起狀語(yǔ)作用,表示數(shù)量、重量、大小或程度時(shí),不能用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
This kind of dictionary costs ten dollars. 這種字典價(jià)值十美元。
The case weighs twenty kilos. 這箱子重二十公斤。
④當(dāng)賓語(yǔ)是同源賓語(yǔ)時(shí),通常不能轉(zhuǎn)換成被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
He laughed a hearty laugh. 他由衷地笑了笑。
She dreamt a sweet dream. 她做了一個(gè)美夢(mèng)。
⑤如果賓語(yǔ)是動(dòng)詞不定式或動(dòng)詞的-ing形式時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞一般不能變換成被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
He admitted having done wrong. 他承認(rèn)做錯(cuò)了。
He has decided to go and study abroad. 他已決定出國(guó)留學(xué)。
⑥如果enter, leave, reach的賓語(yǔ)是地點(diǎn)、國(guó)家機(jī)關(guān)等,不能改為被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
He left the army in 1998. 他1998年退伍。
She entered the hall at once. 她立刻就進(jìn)入了大廳。
⑦另外,不可拆開(kāi)的短語(yǔ)動(dòng)詞,如take place, lose heart, belong to, consist of, change colour等,也不能改為被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
The book belongs to me. 這本書(shū)是我的。
She caught a very bad cold. 她患了重感冒。
<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />
p;必背:一些常見(jiàn)的不能變?yōu)楸粍?dòng)語(yǔ)態(tài)的動(dòng)賓詞組
catch a cold 感冒
eat one's words 食言
lose heart 喪失信心
lose patience 失去耐心
make a face 做鬼臉
make up one's mind 決心
make bed 鋪床
make room for 為……騰出地方
keep watch 守望
keep silence 保持安靜
speak one's mind 表明見(jiàn)解
take place 發(fā)生
take one's time 從容不迫,別著急
take office 就職
take one's leave 請(qǐng)假
take notes 作筆記
take up arms 拿起武器
take one's place 就位
⑧含有would rather或情態(tài)動(dòng)詞dare的句子,不能改為被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
I would rather do it now. 我寧可現(xiàn)在就干這件事。
He dare not do it. 他不敢干那件事。