渡口 石真譯
1 在我必須離去的那天,太陽(yáng)從云堆里鉆出來(lái). 藍(lán)天凝視著大地---上帝創(chuàng)造的奇境. 我的心是憂(yōu)傷,因?yàn)樗兄钦賳緛?lái)自何方. 和風(fēng)送來(lái)的細(xì)語(yǔ)可是來(lái)自我離去的世界?那里含淚的歌聲融進(jìn)了一片歡快的靜寂.或許和風(fēng)送來(lái)的竟是那小島的氣息?它在遙遠(yuǎn)的大海里,躺在夏日奇花異草的溫馨的懷抱里. 2 收留我吧,我的主人,就在此時(shí)此刻,將我收留吧. 讓我忘卻那沒(méi)有你的,孤苦的往日. 但愿這短暫的時(shí)刻舒展在你的懷抱中,在你的光照上綿綿延長(zhǎng). 我曾到處漂泊,只為追逐那呼喚我,卻又不知把我引向何方的聲音. 現(xiàn)在,讓我靜靜地坐下,傾聽(tīng)你那回響在我平靜的心中的話(huà)語(yǔ). 不要對(duì)我心底那黑暗的角落不聞不問(wèn),用你的火焰焚燒它們,直到它們發(fā)出光和熱. 3 遠(yuǎn)方的暴風(fēng)雨派來(lái)的前哨,已經(jīng)在天空中支起烏云的帳幕;陽(yáng)光慘淡, 悄無(wú)聲息的林蔭中,凝著淚珠般的水氣. 我的心田憂(yōu)傷而平靜,就像樂(lè)師撥動(dòng)琵琶前那深思的岑寂. 我的心中充滿(mǎn)了期望的痛苦,期待著你來(lái)到我的生活中. 4 我心上的人兒,你干得好呵,你給我送來(lái)你痛苦的火焰,你干得好! 因?yàn)橄阕蝗紵?就不會(huì)發(fā)出芬芳;燈火不占亮,也不會(huì)放射光芒. 我的沉睡著的麻木的心,必須以你的愛(ài)的霹靂才能使它警覺(jué);而那緊才會(huì)像火炬般熊熊燃燒. 5 我的主呵,把我從自我的陰影籠罩中,從往日的廢墟與困惑中解救出來(lái)吧. 拉住我的手,因?yàn)橐箷r(shí)漆黑的,而你的朝拜者又是盲目的. 把我從絕望中解救出來(lái)吧. 我的憂(yōu)傷像一盞熄滅的燈,用你的火光點(diǎn)亮它吧. 我的力量疲憊地沉睡了,請(qǐng)你將它喚醒吧. 不要讓我獨(dú)自彷徨,哀嘆逝去的時(shí)光. 每一舉步,都讓道路向我唱出四海為家之歌吧. 拉住我的手,因?yàn)橐故瞧岷诘?而你的朝拜者又是盲目的. 6 我手中的燈籠,使眼前黑暗的路途與我為敵. 路旁的景物使我恐懼.甚至花草樹(shù)木也像鬼影憧憧,惡毒地向我蹙額恫嚇.我的腳步聲也引起隱隱的疑惑的回響. 因此,我乞求你的曙光來(lái)臨,那時(shí),遠(yuǎn)與近將互相親吻擁抱,生與死也將在愛(ài)情中溶為一體. 7 當(dāng)我得到你的拯救時(shí),我會(huì)步履輕盈地走進(jìn)你的世界. 當(dāng)你滌凈我心中的污濁時(shí),它會(huì)為你的太陽(yáng)增添光華. 我生命的蓓蕾如不在美中開(kāi)放,造物主的心中就會(huì)漫布憂(yōu)傷. 只要從我的心靈上揭去那黑暗的帳幕,它便會(huì)為你的笑聲帶來(lái)音樂(lè). 8 你曾把愛(ài)賜給我,人世間處處充滿(mǎn)你愛(ài)的贈(zèng)禮. 你的愛(ài)像甘霖灑在我身上,我并未發(fā)覺(jué),因?yàn)槲业男某了?而夜又是漆黑的. 雖說(shuō)你的愛(ài)失在我的睡夢(mèng)中,然而我仍感到一陣欣喜的震顫. 我深知,黎明來(lái)臨,我的心靈覺(jué)醒時(shí),你會(huì)收到我的一朵小花,它是我的愛(ài),是對(duì)你那無(wú)價(jià)的偉大的世界的回贈(zèng). 9 我的眼睛不眠地守望著;即使我沒(méi)有看見(jiàn)你,而那凝望仍是甜蜜的. 我的心躲在雨季的綠蔭中,期待著你的愛(ài)情;即使愛(ài)情被奪去而希望仍是甜蜜的. 人們紛紛各自走各自的路,將我留在后面;即使我煢煢孑立,而傾聽(tīng)你的腳步聲仍是甜蜜的. 大地編織著秋霧,它沉思的面容喚醒我心中的渴望;即使希望落空,而它引起的痛苦仍是甜蜜的. 10 心兒呀,不要沮喪,天將破曉,黎明即將來(lái)到. 諾言的種子,深深所扎根土中,終將發(fā)芽,破土而出. 睡眠,像花蕾,就要向著光明敞開(kāi)胸懷,沉默終將發(fā)出聲響. 負(fù)重將得到報(bào)償,苦難將照亮你的路程,這一天即將到來(lái). |
|
來(lái)自: kelly_chen_ha... > 《我的圖書(shū)館》