原文 項(xiàng)王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項(xiàng)王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項(xiàng)王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。于是項(xiàng)王乃悲歌慷慨,自為詩(shī)曰:“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌數(shù)闋,美人和之。項(xiàng)王泣數(shù)行下,左右皆泣,莫能仰視。
于是項(xiàng)王乃上馬騎,麾下壯士騎從者八百余人,直夜?jié)铣?,馳走。平明,漢軍乃覺之,令騎將灌嬰以五千騎追之。項(xiàng)王渡淮,騎能屬者百余人耳。項(xiàng)王至陰陵,迷失道,問一田父,田父紿曰:“左。”左,乃陷大澤中,以故漢追及之。項(xiàng)王乃復(fù)引兵而東,至東城,乃有二十八騎。漢騎追者數(shù)千人。項(xiàng)王自度不得脫,謂其騎曰:“吾起兵至今八歲矣,身七十余戰(zhàn),所當(dāng)者破,所擊者服,未嘗敗北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非戰(zhàn)之罪也。今日固決死,愿為諸君快戰(zhàn),必三勝之,為諸君潰圍,斬將,刈旗,令諸君知天亡我,非戰(zhàn)之罪也。”乃分其騎以為四隊(duì),四向。漢軍圍之?dāng)?shù)重。項(xiàng)王謂其騎曰:“吾為公取彼一將。”令四面騎馳下,期山東為三處。于是項(xiàng)王大呼馳下,漢軍皆披靡,遂斬漢一將。是時(shí),赤泉侯為騎將,追項(xiàng)王,項(xiàng)王嗔目而叱之,赤泉侯人馬俱驚,辟易數(shù)里。與其騎會(huì)為三處。漢軍不知項(xiàng)王所在,乃分軍為三,復(fù)圍之。項(xiàng)王乃馳,復(fù)斬漢一都尉,殺數(shù)十百人,復(fù)聚其騎,亡其兩騎耳。乃謂其騎曰:“何如?”騎皆伏曰:“如大王言!”
于是項(xiàng)王乃欲東渡烏江。烏江亭長(zhǎng)艤船待,謂項(xiàng)王曰:“江東雖小,地方千里,眾數(shù)十萬人,亦足王也。愿大王急渡。今獨(dú)臣有船,漢軍至,無以渡。”項(xiàng)王笑曰:“天之亡我,我何渡為!且籍與江東子弟八千人渡江而西,今無一人還,縱江東父兄憐而王我,我何面目見之?縱彼不言,籍獨(dú)不愧于心乎?”乃謂亭長(zhǎng)曰:“吾知公長(zhǎng)者。吾騎此馬五歲,所當(dāng)無敵,嘗一日行千里,不忍殺之,以賜公。”乃令騎皆下馬步行,持短兵接戰(zhàn)。獨(dú)籍所殺漢軍數(shù)百人。項(xiàng)王身亦被十余創(chuàng),顧見漢騎司馬呂馬童,曰:“若非吾故人乎?”馬童面之,指王翳曰:“此項(xiàng)王也。”項(xiàng)王乃曰:“吾聞漢購(gòu)我頭千金,邑萬戶,吾為若德。”乃自刎而死。王翳取其頭,余騎相蹂踐爭(zhēng)項(xiàng)王,相殺者數(shù)十人。最其后,郎中騎楊喜,騎司馬呂馬童,郎中呂勝、楊武各得其一體。五人共會(huì)其體,皆是,故分其地為五:封呂馬童為中水侯,封王翳為杜衍侯,封楊喜為赤泉侯,封楊武為吳防侯,封呂勝為涅陽(yáng)侯。
……
太史公曰:吾聞之周生曰:“舜目蓋重瞳子”,又聞項(xiàng)羽亦重瞳子。羽豈其苗裔邪?何興之暴也!夫秦失其政,陳涉首難,豪杰蜂起,相與并爭(zhēng),不可勝數(shù)。然羽非有尺寸,乘執(zhí)起隴畝之中,三年,遂將五諸侯滅秦,分裂天下,而封王侯,政由羽出,號(hào)為“霸王”,位雖不終,近古以來未嘗有也。及羽背關(guān)懷楚,放逐義帝而自立,怨王侯叛己,難矣。自矜功伐,奮其私智而不師古,謂霸王之業(yè),欲以力征經(jīng)營(yíng)天下,五年卒亡其國(guó),身死東城,尚不覺寤而不自責(zé),過矣。乃引“天亡我,非用兵之罪也”,豈不謬哉!
項(xiàng)羽的軍隊(duì)在垓下安營(yíng)扎寨,士兵越來越少,糧食也吃沒了,劉邦的漢軍和韓信、彭越的軍隊(duì)又層層包圍上來。夜晚,聽到漢軍的四周都在唱著楚地的歌謠,項(xiàng)羽大驚失色地說:“漢軍把楚地都占領(lǐng)了嗎?不然,為什么漢軍中楚人這么多呢?”項(xiàng)羽連夜起來,到軍帳中喝酒?;叵脒^去,有美麗的虞姬,受寵愛,常陪在身邊,有寶馬騅,常騎在胯下。而今……于是項(xiàng)羽就慷慨悲歌,自己作詩(shī)道:“力能拔山啊豪氣壓倒一世,天時(shí)不利啊騅馬不馳。騅馬不馳啊怎么辦,虞姬啊虞姬你怎么辦!”唱了一遍又一遍,虞姬也同他一起唱。項(xiàng)羽淚流數(shù)行,身邊侍衛(wèi)也都哭了,誰(shuí)也不能抬頭看項(xiàng)羽了。
于是項(xiàng)羽跨上戰(zhàn)馬,部下壯士八百多人騎馬跟隨,當(dāng)晚從南面突出重圍,縱馬奔逃。天亮的時(shí)候,漢軍才察覺,就命令騎兵將領(lǐng)灌嬰率領(lǐng)五千騎兵追擊項(xiàng)羽。項(xiàng)羽渡過淮河,能跟上項(xiàng)羽的騎兵只有一百多人了。項(xiàng)羽走到陰陵時(shí),迷路了,向一農(nóng)夫問路,老農(nóng)騙他說:“往左拐。”項(xiàng)羽往左走,就陷入了一片低洼地里,所以又被漢軍追上了。項(xiàng)羽又率兵向東走,到了東城的時(shí)候,只剩下二十八個(gè)騎兵了,而追擊的漢軍騎兵有幾千人。項(xiàng)羽自己估計(jì)這回不能逃脫了,對(duì)手下騎兵說:“我從起兵打仗到現(xiàn)在已經(jīng)八年了,親身經(jīng)歷七十余次戰(zhàn)斗,從沒有失敗過,所以才稱霸天下。但是今天卻終于被困在這里,這是上天要我滅亡,不是我用兵打仗的錯(cuò)誤啊。我今天當(dāng)然是要決一死戰(zhàn),愿為大家痛快地打一仗,定要打勝三次,為各位突出重圍,斬殺漢將,砍倒帥旗,讓各位知道這是上天要亡我,不是我用兵打仗的錯(cuò)誤。”于是就把他的隨從分為四隊(duì),朝著四個(gè)方向。漢軍層層包圍他們,項(xiàng)羽對(duì)他的騎兵說:“我再為你們斬他一將。”命令四隊(duì)騎兵一起向下沖擊,約定在山的東面分三處集合。于是項(xiàng)羽大聲呼喝向下直沖,漢軍都潰敗逃散,果然斬殺了漢軍一員大將。這時(shí)赤泉侯楊喜擔(dān)任騎兵將領(lǐng),負(fù)責(zé)追擊項(xiàng)羽,項(xiàng)羽瞪眼對(duì)他大喝,赤泉侯楊喜連人帶馬驚慌失措,倒退了好幾里。項(xiàng)羽同他的騎兵在約定的三處會(huì)合。漢軍不知道項(xiàng)羽在哪一處,便把軍隊(duì)分成三部分,重新包圍上來。項(xiàng)羽就沖出來,又?jǐn)亓藵h軍的一個(gè)都尉,殺死百余人。再一次集合他的騎兵,發(fā)現(xiàn)只不過損失了兩個(gè)人,便問他的隨騎道:“怎么樣?”騎兵們都佩服地說:“真像您說的那樣!”
于是項(xiàng)羽就想東渡烏江。烏江的亭長(zhǎng)撐船靠岸等待項(xiàng)羽,他對(duì)項(xiàng)羽說:“江東雖小,也還有方圓千里的土地,幾十萬的民眾,也足夠稱王的了,請(qǐng)大王急速過江?,F(xiàn)在只有我有船,漢軍即使追到這,也沒有船只可渡。”項(xiàng)羽笑道:“上天要亡我,我還渡江干什么?況且我項(xiàng)羽當(dāng)初帶領(lǐng)江東的子弟八千人渡過烏江向西挺進(jìn),現(xiàn)在無一人生還,即使江東的父老兄弟憐愛我而擁我為王,我又有什么臉見他們呢?或者即使他們不說,我項(xiàng)羽難道不感到內(nèi)心有愧嗎?”接著對(duì)亭長(zhǎng)說:“我知道您是忠厚的長(zhǎng)者,我騎這匹馬五年了,所向無敵,曾日行千里,我不忍心殺掉它,把它賞給你吧!”于是命令騎馬的都下馬步行,手拿短小輕便的刀劍交戰(zhàn)。僅項(xiàng)羽一人就殺死漢軍幾百人。項(xiàng)羽自己也負(fù)傷十多處。忽然回頭看見了漢軍騎兵司馬呂馬童,說:“你不是我的老朋友嗎?”呂馬童對(duì)面細(xì)看項(xiàng)羽,指項(xiàng)羽給王翳看,說道:“這個(gè)人就是項(xiàng)羽。”項(xiàng)羽便說道:“我聽說漢王懸賞千兩黃金征求我的腦袋,并封為萬戶侯,我就送你這點(diǎn)好處吧!”說完就自殺身亡了。王翳拿下項(xiàng)王的頭,其他騎兵互相踐踏爭(zhēng)搶項(xiàng)王的軀體,由于相爭(zhēng)而被殺死的有幾十人。最后,郎中騎將楊喜,騎司馬呂馬童,郎中呂勝、楊武各爭(zhēng)得一個(gè)肢體。五人到一塊把肢體拼合,正好都對(duì)。因此,把項(xiàng)羽的土地分成五塊:封呂馬童為中水侯,封王翳為杜衍侯,封楊喜為赤泉侯,封楊武為吳防侯,封呂勝為涅陽(yáng)侯。
……
太史公說:我從周生那里聽說“舜的眼睛是重瞳子”,又聽說項(xiàng)羽也是重瞳子。難道項(xiàng)羽是舜的后代嗎?不然為什么發(fā)跡得這樣突然呢!秦朝失卻了能治國(guó)的政道,陳涉首先發(fā)難,豪杰們蜂擁而起,相互之間爭(zhēng)奪天下,數(shù)也數(shù)不清。但是項(xiàng)羽沒有尺寸的封地,乘勢(shì)興起于田間隴畝中,經(jīng)過三年的時(shí)間,結(jié)果就率領(lǐng)五路諸侯的軍隊(duì)滅亡了秦朝,分割天下,而封王封侯,一切大政由項(xiàng)羽制定,號(hào)稱為“霸王”,他的職位雖然沒有善終,但在近古以來也是未曾有過的。等到項(xiàng)羽離開關(guān)中而懷思楚地,放逐義帝而自立為王,又怨恨王侯們背叛自己,這樣想成就大事就難了。他自己憑借著功勞而驕矜,按照他個(gè)人的想法辦事而不師法古代,認(rèn)為霸王的功業(yè),要靠武力征服來治理天下。五年后最終使他的國(guó)家滅亡了,身死東城,仍然不能覺悟不能自責(zé),這實(shí)在是極大的失誤。他卻用“上天要滅亡我,不是我用兵的過失造成的”作為借口,難道這不是非?;闹嚨膯??
古今異義及部分注釋
古今異義:
地方:地方千里(土地方圓千里)
逝:奔馳 時(shí)不利兮騅不逝
歲:年 吾起兵至今八歲矣
憐:同情 縱江東父兄憐而王我
被:遭受 項(xiàng)王身亦被十余創(chuàng)
部分注釋:
壁:駐扎。
垓下:古地名,在今安徽省
靈璧縣東南。
漢軍:劉邦的軍隊(duì)。
諸侯:指淮陰侯韓信、建成侯彭越等。
楚歌:楚人之歌,用楚國(guó)方言土語(yǔ)唱的歌。
慷慨:即慷慨,激昂的樣子。
不逝:是說被困而不得馳騁。逝,向前行進(jìn)。
數(shù)闋:幾遍。 闋:樂曲終止叫闕。
奈若何:把你怎么安排。若,你。
和:跟著唱。
項(xiàng)王:項(xiàng)羽。
1. 通假字騎皆伏曰:“如大王言。” 伏通“服”,佩服
2. 馬童面之 面通“湎”,面向
3.逝:通“馳”(chi) ,奔馳的意思,乃根據(jù)
司馬遷陜西的方言所替代本文通假字。奔馳,項(xiàng)羽坐騎騅馬日行千里,為項(xiàng)羽稱霸數(shù)年立下汗馬功勞,乃是馬中極品。
4.騅:通“追”意思速度極快,騅:愿意為毛色相間的青馬,但本文中所包含的意思有兩種,故通“追”,良馬的速度快到極點(diǎn)。這也是陜西的方言所替代本文通假字的原因。
倒裝句
?。何崧劃h購(gòu)我頭千金。
籍獨(dú)不愧于心乎?
騎能屬者百余人耳。
被動(dòng)句
?。阂怨蕽h追及之。
然今卒困于此。
項(xiàng)王身亦被十余創(chuàng)
判斷句
?。邯?dú)籍所殺漢軍數(shù)百人。
. 垓下之圍
東渡烏江
介詞后置
?。喝唤褡淅в诖?
籍獨(dú)不愧于心乎
賓語(yǔ)前置:我何渡為
定語(yǔ)后置
?。耗ο聣咽框T從者八百余人。(定語(yǔ)后置句,“騎從”是中心詞“壯士”的定語(yǔ))
騎能屬者百余人。(定語(yǔ)后置句,“能屬”是中心詞“騎”的定語(yǔ))
漢騎追者數(shù)千人。(定語(yǔ)后置句,“追”是中心詞“騎”的定語(yǔ))
常用實(shí)詞,虛詞
: 騎能屬者百余人
項(xiàng)王乃引兵而東
未嘗敗北
期山東為三處
漢軍皆披靡
籍獨(dú)不愧于心乎
項(xiàng)王身亦被十余創(chuàng)持短兵接戰(zhàn)
固定格式:奈何 奈……何 何如 無以 何……為
項(xiàng)羽介紹
項(xiàng)羽,是一個(gè)在歷史上頗具爭(zhēng)議的人物。有人說他剛愎自用,才會(huì)失了江山,最后落得烏江邊上自刎。也有的人欣賞他的豪情,寧死
不肯過江東。
項(xiàng)羽,是我難得欣賞的古人之一。喜歡他的豪氣和俠義。試問:如果,不是他對(duì)劉邦絕對(duì)的信任,又怎么會(huì)有機(jī)會(huì)給劉邦的暗渡陳倉(cāng)?當(dāng)時(shí),項(xiàng)羽已算是奪下秦朝的天下,當(dāng)時(shí),若是他聽范增的話,殺了劉邦,又怎會(huì)有后來的劉邦?項(xiàng)羽就是項(xiàng)羽,他為人爽直,暗箭傷人是他所不屑的。
虞姬,是項(xiàng)羽的唯一,也是他的摯愛。到后來,虞姬在項(xiàng)羽的帳內(nèi),聽到四面楚歌,以為已經(jīng)被劉邦的軍隊(duì)包圍,為了不拖累項(xiàng)羽,自刎于帳內(nèi)。記得一位姐姐對(duì)我說過,如果他是霸王,絕不會(huì)讓自己深愛的女人為他而死??蓺v史總是殘酷的,我想,就算當(dāng)時(shí)能殺出重圍,雙雙到烏江邊上,必也會(huì)雙雙殉情。虞姬又怎么割舍得對(duì)項(xiàng)羽得情和一份承諾?有人說虞姬是幸福的女人,因?yàn)轫?xiàng)羽不是皇,所以,她不用與后宮三千爭(zhēng)寵,不會(huì)在年老色衰之際感嘆“一朝春去紅顏老,花落人亡兩不知。”我說,不會(huì)得,因?yàn)?,?xiàng)羽是當(dāng)不上皇帝的,就算他現(xiàn)在登上了皇位,以他的秉性,必然不會(huì)懷疑他的臣子會(huì)有作亂之心,萬一亂臣賊子在外皇袍加身,他想來也是不信,必定會(huì)稀里糊涂的丟了皇位。錯(cuò)就錯(cuò)在他不應(yīng)該生在亂世。
最后一幕,就好像放電影那樣清晰。項(xiàng)羽的烏騅馬被擒住,忠心如它,不甘事二主,躍入烏江。項(xiàng)羽自覺無顏見江東父老,自刎于烏江邊上,噴薄而出的鮮血映紅了烏江。至今似乎還能聽見項(xiàng)羽蒼涼的唱道:時(shí)不利于兮,騅不失,騅不失兮可奈何?虞姬虞姬奈若何?”所有的一切似乎都定格在那一刻。“時(shí)不利于兮……”
文學(xué)積累
司馬遷
西漢司馬遷(公元前145--約前87?),字子長(zhǎng),他的《史記》在中國(guó)散文發(fā)展史上起著承前啟后的作用,它既開創(chuàng)了中國(guó)紀(jì)傳體史學(xué),也開創(chuàng)了中國(guó)的傳記文學(xué)。它記敘了上自黃帝下至漢武帝太初年間,共計(jì)三千多年的歷史,全書共130篇,五十多萬字。
司馬遷具有進(jìn)步的歷史觀和對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)公正的批判精神。他的進(jìn)步思想在《史記》中從四個(gè)方面得以體現(xiàn):對(duì)封建統(tǒng)治階級(jí),特別是對(duì)漢代最高統(tǒng)治集團(tuán)的揭露和諷刺;反映了廣大人民對(duì)封建暴政的反抗;熱情贊揚(yáng)和肯定了一系列下層人物;描寫了一系列的愛國(guó)英雄。
《史記》
既是歷史的“實(shí)錄”,同時(shí)也具有相當(dāng)高的文學(xué)價(jià)值。它的藝術(shù)性首先表現(xiàn)在運(yùn)用真實(shí)的歷史材料成功地塑造出眾多的性格鮮明的人物形象。在人物塑造上,司馬遷竭力做到將歷史、人物和主題統(tǒng)一起來,這樣既寫活了歷史,人物也栩栩如生;他還非常善于把人物置于尖銳的矛盾沖突中,通過人物的言行來完成人物性格的刻畫。
《史記》的敘事簡(jiǎn)明生動(dòng),尤其是富有戲劇性場(chǎng)景的描寫,更增加了作品的吸引力。
司馬遷極少用排比鋪張的駢文,而形成了自己樸素簡(jiǎn)煉、通俗流暢,既疏緩從容、莊諧有致,又富于變化的語(yǔ)言風(fēng)格?!妒酚洝返恼Z(yǔ)言歷來被奉為“古文”的最高成就。
《項(xiàng)羽本紀(jì)》是《史記》中最重要、最精彩的篇章之一。它成功地塑造了項(xiàng)羽這位叱咤風(fēng)云的悲劇性英雄形象,并在各種矛盾沖突中,展現(xiàn)了秦漢之際錯(cuò)綜復(fù)雜的社會(huì)變革。
《垓下之圍》自《項(xiàng)羽本紀(jì)》的最后一部分。司馬遷在塑造人物形象時(shí),運(yùn)用了多種藝術(shù)手法,其中最主要的是選擇影響項(xiàng)羽命運(yùn)發(fā)展的關(guān)鍵事件(場(chǎng)面),具體描述項(xiàng)羽既是一位叱咤風(fēng)云、氣蓋一世的英雄豪杰,更是一位情感豐富,個(gè)性鮮明的悲劇英雄。霸王別姬時(shí),項(xiàng)羽被圍垓下,四面楚歌,軍情何等急迫!作者卻以舒緩的筆調(diào)去寫項(xiàng)羽夜起帳飲,慷慨悲歌,傾訴對(duì)虞姬與駿馬的難舍之情,表現(xiàn)出項(xiàng)羽英雄末路、情深無奈的俠骨柔腸。東城突圍中,項(xiàng)羽雖兵剩無幾,卻能連斬?cái)?shù)將,展露了其勇冠三軍、力挫群雄的勇猛英姿。兵退烏江,本可渡江以期東山再起,但項(xiàng)羽因愧見江東父老而自刎,展現(xiàn)了他寧死不辱、知恥重義的性格特征。這三個(gè)場(chǎng)面描寫,多角度地展示了人物個(gè)性,使人物形象活靈活現(xiàn),達(dá)到了呼之欲出的程度。本篇還巧于構(gòu)思,善于將復(fù)雜的事件安排得井然有序,絲毫沒有雜亂之感。作者在激烈的軍事沖突中,插入情意纏綿的悲歌別姬一段,使情節(jié)發(fā)展急徐有致,節(jié)奏疏密相間成趣。突圍快戰(zhàn),高潮迭起,情節(jié)連接緊密,過渡自然,結(jié)構(gòu)渾成,氣勢(shì)磅礴。 篇末的“太史公曰”,熱情歌頌了項(xiàng)羽在滅秦過程中建立的豐功偉績(jī),充分肯定了他的歷史貢獻(xiàn),同時(shí)也批評(píng)了他自矜武力以經(jīng)營(yíng)天下的錯(cuò)誤,對(duì)他的失敗給予了惋惜與同情。作者的評(píng)價(jià)公允深刻,而且寓有作者的身世感,使項(xiàng)羽這個(gè)悲劇人物形象具備了濃厚的抒情色彩。
本篇在塑造項(xiàng)羽這個(gè)人物形象時(shí),運(yùn)用了各種藝術(shù)手法,最主要的是選擇最能影響項(xiàng)羽命運(yùn)發(fā)展的關(guān)鍵事件,同時(shí)也是最能體現(xiàn)他個(gè)性特征的事件來展開具體的描述,通過故事情節(jié)的發(fā)展來展示人物的命運(yùn)與人物的性格特征?!钝蛳轮畤分饕獙懥巳齻€(gè)事件:垓下絕唱、東城快戰(zhàn)、烏江自刎。當(dāng)項(xiàng)羽大軍被圍垓下,軍情何等急迫!作者卻以舒緩的筆調(diào)去寫項(xiàng)羽夜起帳飲,慷慨悲歌,傾訴對(duì)虞姬與駿馬的難舍之情,唯有如此描寫,才能表現(xiàn)出項(xiàng)羽一腔怒憤與英雄失路托身無所的悲情。東城突圍,項(xiàng)羽兵剩無幾,面對(duì)失敗,他認(rèn)輸?shù)环?,為了證實(shí)此是天意而非自己的過失,他賭注似地為部下表演“快戰(zhàn)”,斬將搴旗,再現(xiàn)當(dāng)年喑惡叱咤,千人皆廢的英姿,然而描寫已多是突出其徒有匹夫之勇而胸?zé)o良謀的特征了。兵退烏江,本可渡江以期東山再起,但項(xiàng)羽因愧見江東父老而寧死不辱,體現(xiàn)了他知恥不茍活卻又自暴自棄的性格特征。至于以自己的坐騎贈(zèng)亭長(zhǎng),將自己的首級(jí)送故人,則進(jìn)一步突出了他慷慨豪爽重義氣的風(fēng)度。