《老子》原文與譯文
第五十章
1 出生入死。生之徒十有三,死之徒十有三。人之生,動之于死地,亦十有三。 2 夫何故?以其生生之厚。 3 蓋聞善攝生者,路行不遇兕虎,入軍不被甲兵,兕無所投其角,虎無所用其爪,兵無所容 其刃。 4 夫何故?以其無死地。 譯文 1 人一生出來,就進入了死亡。人以四肢九竅活著,人以四肢九竅死去,人以這四肢九竅,將自己的生命送到死地。 2 為什么會這樣?因為世人太貪婪今生的享樂了。 3 聽說善于得到并持守真生命的人,行路不會遇到老虎,打仗不會受到傷害。在他面前,兇 牛不知怎么投射它的角,猛虎不知怎么撲張它的爪,敵兵不知怎么揮舞他的刀。 4 為什么會這樣?因為他已脫離了死亡的境地?。?br> 第五十一章 1 道生之,德蓄之,物形之,勢成之。 2 是以萬物莫不尊道而貴德。 3 道之尊,德之貴,夫莫之命而常自然。 4 故道生之,德畜之,長之育之,亭之毒之,養(yǎng)之覆之。生而不有,為而不恃,長而不宰, 是謂玄德。 譯文 1 萬物都是由道所生,又有恩德去蓄養(yǎng),化育為物形,得勢而成長。 2 所以萬物沒有不敬畏大道、不珍惜恩德的。 3 大道的可敬和恩德的可貴,在于他不是情動一時、令出一時,乃是自然而然、永恒如此。 4 所以說,道生出萬物,又以恩德去蓄養(yǎng),使它們成長發(fā)育,給它們平安穩(wěn)定,對它們撫愛 保護。然而他這樣創(chuàng)造養(yǎng)育卻不強行占有,他這樣無所不為卻不自恃己功,他是萬物之主 卻不任意宰制,這可真是深不可測的恩德?。?br> 第五十二章 1 天下有始,以為天下母。 2 既得其母,以知其子。 3 既知其子,復(fù)守其母,沒身不殆。 4 塞其兌,閉其門,終身不勤。開其兌,濟其事,終身不救。 5 見小曰明,守柔曰強。 6 用其光,復(fù)歸其明,無遺身殃,是為襲常。 譯文 1 世界有一個開始,那開始的,就是世界的母親。 2 既曉得有一位母親,就知道我們是兒子。 3 既知道我們是兒子,就應(yīng)當(dāng)回歸守候母親。若能這樣,縱然身體消失,依舊安然無恙。 4 塞住通達的感官,關(guān)閉認識的門戶,你就終身不會有勞苦愁煩。敞開你的通達感官,極盡 你的聰明能事,你便終生不能得救了。 5 能見著精微才叫明亮,能持守柔順才叫強壯。 6 藉著大道灑下的光亮,復(fù)歸其光明之中,就不會留下身后的禍殃了。這就是承襲永恒、得 著永生的意思。 第五十三章 1 使我介然有知,行于大道,唯施是畏。 2 大道甚夷,而人好徑。 3 朝甚除,田甚蕪,倉甚虛。服文采,帶利劍,厭飲食,財貨有余,是為盜夸。非道也哉! 譯文 1 這使我對大道確信不疑,行于其中,唯恐偏失。 2 大道非常平安,世人卻偏行險路。 3 朝廷已很污穢,田園已很荒蕪,糧倉已很空虛,卻穿著華美的服飾,佩戴鋒利的刀劍,吃 膩佳肴美味,囤積金銀財寶,這不就是強盜頭子嗎?這個背離大道的世代啊! 第五十四章 1 善建者不拔,善抱者不脫。 2 子孫以祭祀不輟。 3 修之于身,其德乃真。修之于家,其德乃余。修之于鄉(xiāng),其德乃長。修之于邦,其德乃 豐。修之于天下,其德乃普。 4 故以身觀身,以家觀家,以鄉(xiāng)觀鄉(xiāng),以邦觀邦,以天下觀天下。吾何以知天下然哉?以 此。 譯文 1 完善的建造者,其建造的不能拔除。完善的保守者,其保守的不會失落。 2 應(yīng)當(dāng)祭祀敬拜這完善者,子子孫孫永不停息。 3 一個人若這樣,他身上的恩德必真實無偽。一家若這樣,這一家的恩德必充實有余。一鄉(xiāng) 若這樣,這一鄉(xiāng)的恩德必深遠流長。一國若這樣,這一國的恩德必豐滿興隆。若以此教化 天下,其恩德必普行于天下。 4 所以,將上面的道理用于一身,則知一身;用于一家,則知一家;用于一鄉(xiāng),則知一鄉(xiāng); 用于一國,則知一國;用于天下,則知天下。我從何知曉天下之事呢?就是從這里。 第五十五章 1 含德之厚,比于赤子。 2 毒蟲不螫,猛獸不據(jù),攫鳥不搏。骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而□作。精之至也。終 日號而不嗄,和之至也。 3 知和曰常,知常曰明。 4 益生曰祥,心使氣曰強。 5 物壯則老,謂之不道。不道早已。 譯文 1 道德豐厚的人,就像赤裸的嬰兒一樣。 2 毒蟲不蟄他,猛獸不咬他,兇鳥不傷他。他的筋骨柔弱,卻抓得牢握得緊。他不懂男女交 合之事,生殖器卻常硬朗,這是精氣純?nèi)木壒拾?!他終日哭叫而不啞,這是天然合和的 緣故啊! 3 認識天然合和就叫做認識永恒,認識永恒就叫做認識光明。 4 使生命更豐盛就叫做福祥,心靈掌管血氣就叫做強壯。 5 相反,物質(zhì)的東西一壯大就會老朽,不合乎永恒之道。不合乎永恒之道的,是早已注定要 死亡了。 第五十六章 1 知者不言,言者不知。 2 塞其兌,閉其門,挫其銳,解其紛,和其光,同其塵,是謂玄同。 3 故不可得而親,不可得而疏,不可得而利,不可得而害,不可得而貴,不可得而賤。故為 天下貴。 譯文 1 知“道”者不好說,好說者不知“道”。 2 塞住通達的感官,關(guān)閉受惑的門戶,放棄自以為是的銳氣,擺脫紛紜萬象的迷惑,和于你 生命的光中,認同你塵土的本相,這就是深奧玄妙的同一境界了。 3 不能進入這個境界,才產(chǎn)生親近和疏遠,才會有利益和損害,才分出高貴和低賤。所以, 唯有這個境界才是真正可貴的。 第五十七章 1 以正治國,以奇用兵,以無事取天下。吾何以知其然哉?以此: 2 天下多忌諱,而民彌貧。民多利器,國家滋昏。人多伎巧,奇物滋起。法令滋彰,盜賊多 有。 3 故圣人云:我無為而民自化,我好靜而民自正,我無事而民自富,我無欲而民自樸。 譯文 1 以恒常的法度治理國家,以出奇的策略用兵打仗,以無為之道得天下。我何以知道 這一層道理呢?你們看: 2 天下越多禁令,人民越是貧窮。人們的利器越多,國家越是混亂。人的技巧發(fā)達了,千奇 百怪的事就出現(xiàn)了。法令越是彰明,罪犯就越多。 3 所以圣人說,我無為,民心自然歸化。我好靜,民心自然框正。我無事,我民自然富有。 我無欲,我民自然純樸。 第五十八章 1 其政悶悶,其民淳淳。其政察察,其民缺缺。 2 禍兮福之所倚,福兮禍之所伏。孰知其極? 3 正復(fù)為奇,善復(fù)為妖。人之迷,其日固久。 4 是以圣人方而不割,廉而不劌,直而不肆,光而不耀。 譯文 1 一國的政治渾然無覺,其人民便純樸敦厚。一國的政治明察秋毫,其人民便尖刻澆 薄。 2 禍患啊,帶來福份;福份啊,隱含著禍患。誰能知曉其中的奧秘呢? 3 本來正常的,又變得荒誕。以為良善的,又成為邪惡。這種現(xiàn)象令人迷惑不解,已經(jīng)很深 很久了。 4 所以,圣人行為方正,卻不以此審判別人;心思銳利,卻不因此傷害別人;品性絹直而不 放肆;明亮如光卻不炫耀。 第五十九章 1 治人事天,莫若嗇。 2 夫為嗇,是謂早服。 3 早服,謂之重積德。 4 重積德,則無不克。 5 無不克,則莫知其極。 6 莫知其極,可以有國。 7 有國之母,可以長久。 8 是謂深根固柢,長生久視之道。 譯文 1 治理人事,侍奉上天,最重要的是惜愛。 2 唯有惜愛,是警醒預(yù)備。 3 警醒預(yù)備,即所謂厚積恩德。 4 厚積恩德,則無往而不克。 5 無往而不克,則力量無限。 6 力量無限,就可以治理國家了。 7 國家若有母親,就可以長久。 8 (母親)就是那根深蒂固、永生盼望之道。 第六十章 1 治大國,若烹小鮮。 2 以道蒞天下,其鬼不神。 3 非其鬼不神,其神不傷人。 4 非其神不傷人,圣人亦不傷人。 5 夫兩不相傷,故德交歸焉。 譯文 1 治理大國,要像煎小魚一樣。 2 以道來統(tǒng)轄天下時,鬼怪不作祟于人。 3 不僅鬼怪不作祟于人,神只也不傷害人。 4 不僅神只不傷害人,圣人也不傷害人。 5 這樣,兩相和好,互不傷害,德就交匯融合于道,歸入其源頭了。 第六十一章 1 大國者若下流,天下之交,天下之牝。 2 牝常以靜勝牡,以靜為下。 3 故大國以下小國,則取小國。小國以下大國,則取大國。故或下以取,或下而取。大國不 過欲兼蓄人,小國不過欲入事人。夫兩者各得其所欲,大者宜為下。 譯文 1 大國如果謙卑處下,慈柔如母,就能成為天下匯歸之處。 2 母性常常勝于雄性,就在于她能安安靜靜,處身卑下。 3 所以大國若對小國謙卑處下,便能得著小國的信賴。小國若對大國謙卑處下,便能得著大 國的信任。所以,或者因謙卑處下而得著,或者因謙卑處下被得著。大國不過想兼蓄小國 ,小國不過想見容于大國。若要讓兩者都得著自己所謀求的,大國謙卑處下是最要緊的。 第六十二章 1 道者,萬物之奧14>。善人之寶,不善人之所保15。 2 美言可以市尊,美行可以加人,人之不善,何棄之有? 3 故立天子,置三公,雖有拱璧,以先駟馬,不如坐進此道。 4 古之所以貴此道者何?不曰有求以得,有罪以免邪?故為天下貴。 譯文 1 道是萬物的主宰,善人的寶貝,罪人的中保。 2 美好的言詞固然可以博取尊榮,美好的行為固然使人得到敬重,然而人的不善怎能被剔除 棄絕呢? 3 所以,就是立為天子,封為三公(太師、太傅、太保),財寶無數(shù),榮華加身,還不如坐 進這大道里呢! 4 古時候為什么重視道呢?不就是因為在他里面,尋求就能得著,有罪能得赦免嗎?所以道 是天下最尊貴的啊! 第六十三章 1 為無為,事無事,味無味。 2 大小多少,抱怨以德。 3 圖難于其易,為大于其細。天下難事,必作于易,天下大事,必作于細。 4 是以圣人終不為大,故能成其大。 5 夫輕諾必寡信,多易必多難。 6 是以圣人猶難之,故終無難矣。 譯文 1 把清靜無為當(dāng)成作為,以平安無事作為事情,用恬淡無味當(dāng)作味道。 2 以小為大,以少為多,以德報怨。 3 在容易之時謀求難事,在細微之處成就大事。天下的難事,必從容易時做起;天下的大 事,必從細微處著手。 4 所以,圣人自始至終不自以為大,而能成就其偉大的事業(yè)。 5 輕易的許諾,必不大可信;看起來容易的,到頭來必難。 6 所以,圣人猶有艱難之心,但終無難成之事。 第六十四章 1 其安易持,其未兆易謀。其脆易泮,其微易散。為之于未有,治之于未 亂。 2 合抱之木,生于毫末;九層之臺,起于累土;千里之行,始于足下。 3 為者敗之,執(zhí)者失之。是以圣人無為故無敗,無執(zhí)故無失。 4 民之從事,常于幾成而敗之。慎終如始,則無敗事。 5 是以圣人欲不欲,不貴難得之貨;學(xué)不學(xué),復(fù)眾人之所過。以輔萬物之自然,而不敢為。 譯文 1 安然平穩(wěn),便容易持守;未見兆端,可從容圖謀。脆弱不支的,容易瓦解;細微 不顯時,容易消散。要趁事情未發(fā)生時努力,要趁世道未混亂時治理。 2 合抱的粗木,是從細如針毫?xí)r長起來的;九層的高臺,是一筐土一筐土筑起來的;千里的 行程,是一步又一步邁出來的。 3 人為努力的,必然失??;人為持守的,必然喪失。所以,圣人不是靠自己的作為,就不失 ?。徊皇亲约号θコ质?,就不喪失。 4 世人行事,往往是幾近成功的時候又失敗了。到最后一刻還像剛開始時一樣謹(jǐn)慎,就不會 有失敗的事了。 5 所以,圣人要世人所遺棄不要的,而不看重世人所珍惜看重的;圣人學(xué)世人以為愚拙而不 學(xué)的,將眾人從過犯中領(lǐng)回來。圣人這樣做,是順應(yīng)萬物的自在本相,而不是一己的作為 。 第六十五章 1 古之善為道者,非以明民,將以愚之。 2 民之難治,以其智多。故以智治國,國之賊;不以智治國,國之福。 3 知此兩者亦稽式。常知稽式,是謂玄德。 4 玄德深矣,遠矣,與物反矣,然后乃至大順。 譯文 1 古時善于行道的人,不是使世人越來越聰明,而是使世人越來越愚樸。 2 世人所以難管理,就因為人的智慧詭詐多端。所以若以人的智慧治理國家,必然禍國殃 民;若不以人的智慧治理國家,則是國家的福氣。 3 要知道,這兩條是不變的法則。能永遠記住這個法則,就叫至高無上的恩德。 4 這至高無上的恩德??!多么奧妙,多么深遠,與一般事理多么不協(xié)調(diào),甚至大相徑庭,然 而,唯此才是通向大順的?。?br> 第六十六章 1 江海所以能為百谷王者,以其善下之,故能為百谷王。 2 是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。 3 是以圣人處上而民不重,處前而民不害。是以天下樂推而不厭。 4 以其不爭,故天下莫能與之爭。 譯文 1 大江大海能匯聚容納百川流水,是因為它所處低下,便為百川之王。 2 若有人想在萬民之上,先得自謙為下;要為萬民之先,先得自卑為后。 3 圣人正是這樣,他在上,人民沒有重擔(dān);他在前,人民不會受害。所以普天下都熱心擁戴 而不厭倦。 4 他不爭不競,謙卑虛己,所以天下沒有人能和他相爭。 第六十七章 1 天下皆謂我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其細也夫。 2 我有三寶,持而保之。一曰慈,二曰儉,三曰不敢為天下先。 3 慈故能勇,儉故能廣,不敢為天下先,故能成器長。 4 今舍慈且勇,舍儉且廣,舍后且先,死矣。 5 夫慈,以戰(zhàn)則勝,以守則固。天將救之,以慈衛(wèi)之。 譯文 1 世人都說我的道太大,簡直難以想像為何物。正因為他大,才不具體像什么。若具 體像什么,他早就藐小了。 2 我有三件寶貝,持守不渝。一是慈愛,二是儉樸,三是不敢在這世上爭強好勝,為人之 先。 3 慈愛才能勇敢,儉樸才能擴增,不與人爭強好勝,才能為人師長。 4 當(dāng)今之人,失了慈愛只剩下勇敢,失了儉樸只追求擴增,失了謙卑只顧去搶先,離死亡不 遠了! 5 慈愛,用它來征戰(zhàn)就勝利,用它來退守必堅固。上天要拯救的,必以慈愛來護衛(wèi)保守。 第六十八章 1 善為士者不武,善戰(zhàn)者不怒。善勝敵者不與,善用人者為之下。 2 是謂不爭之德,是謂用人之力,是謂配天,古之極。 譯文 1 真正的勇士不會殺氣騰騰,善于打仗的人不用氣勢洶洶,神機妙算者不必與敵交 鋒,善于用人者甘居于人之下。 2 這就叫不爭不競之美德,這就是得人用人之能力,這就算相配相合于天道。上古之時便如 此啊! 第六十九章 1 用兵有言:「吾不敢為主而為客,不敢進寸而退尺」。是謂行無行,攘 無臂,執(zhí)無兵,扔無敵。 2 禍莫大于輕敵,輕敵幾喪吾寶。 3 故抗兵相若,哀者勝矣。 譯文 1 用兵者有言:“我不敢主動地舉兵伐人,而只是被動地起兵自衛(wèi);我不敢冒犯人 家一寸,而寧肯自己退避一尺。”這樣,就不用列隊,不必赤臂,不需武器,因為天下沒 有敵人了。 2 最大的禍害是輕敵,輕敵幾乎能斷送我的寶貝。 3 所以若兩軍對峙,旗鼓相當(dāng),那悲傷哀慟的一方必勝無疑。 第七十章 1 吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。 2 言有宗,事有君。夫唯有知,是以不我知。 3 知我者希,則我者貴。 4 是以圣人被褐而懷玉。 譯文 1 我的話很容易明白,很容易實行。天下的人卻不能明白,不能實行。 2 (我的)話有根源,(我的)事有主人。你們自以為有知識,所以不認識我(的話和我的 事)。 3 明白我的人越是稀少,表明我所有的越是珍貴。 4 所以圣人外表是粗麻衣,內(nèi)里有真寶貝。 第七十一章 1 知不知,上。不知知,病。 2 夫唯病病,是以不病。 3 圣人不病,以其病病,是以不病。 譯文 1 知道自己無知,最好。無知卻自以為知道,有病。 2 只有把病當(dāng)成病來看,才會不病。 3 圣人不病,就是因為他知道這是病,所以不病。 第七十二章 1 民不畏威,則大威至。 2 無狎其所居,無厭其所生。夫唯不厭,是以不厭。 3 是以圣人自知不自見,自愛不自貴。故去彼取此。 譯文 1 當(dāng)人民不再敬畏任何人的權(quán)威時,真正的大權(quán)威就來到了。 2 不要妨害人們的安居,不要攪擾人們的生活。只要不令人們生厭,人們就不會厭惡權(quán)威。 3 所以,圣人深知自己,卻不自我炫耀;他珍愛自己,卻不自我尊貴。 第七十三章 1 勇于敢則殺,勇于不敢則活。此兩者,或利或害。 2 天之所惡,孰知其故? 3 天之道,不爭而善勝,不言而善應(yīng),不召而自來, 然而善謀。 4 天網(wǎng)恢恢,疏而不失。 譯文 1 有勇氣自恃果敢,冒然行事的,必死。有勇氣自認怯懦,不敢妄為的,得活。這兩 種勇氣,一個有利,一個有害。 2 上天所厭惡的,誰曉得個中原委呢? 3 上天的道,總是在不爭不競中得勝有余,在無言無語中應(yīng)答自如,在不期然時而至,在悠 悠然中成全。 4 上天的道,如同浩瀚飄渺的大網(wǎng),稀疏得似乎看不見,卻沒有什么可以漏網(wǎng)逃脫。 第七十四章 1 民不畏死,奈何以死懼之? 2 若使民常畏死,而為奇者,吾得執(zhí)而殺之,孰敢? 3 常有司殺者殺,夫代司殺者殺,是謂代大匠斬。夫代大匠斬者,希有不傷其手矣。 譯文 1 人民若不怕死,以死來恫嚇?biāo)麄冇钟惺裁从媚兀?br>2 如果先使人民懼怕死亡,有為非作歹的人再處死,這樣誰還敢為非作歹呢? 3 冥冥永恒中,已有一位主宰生殺予奪的。企圖取而代之去主宰生殺予奪的人,就好象外行 人代替木匠砍削木頭。代替木匠砍削木頭的人,少有不傷著自己手的。 第七十五章 1 民之饑,以其上食稅之多,是以饑。 2 民之難治,以其上之有為,是以難治。 3 民之輕死,以其求生之厚,是以輕死。 4 夫唯無以生為者,是賢于貴生。 譯文 1 人民吃不飽,是因為統(tǒng)治者吃稅太多,所以吃不飽。 2 人民不好管,是因為統(tǒng)治者人為造事,所以不好管。 3 人民不在乎死,是以為他們追求今生太過份,以致不在乎死。 4 所以,唯有不執(zhí)著于今生享樂的,比那些過份看重今生的人更高明。 第七十六章 1 人之生也柔弱,其死也堅強。 2 草木之生也柔脆,其死也枯槁。 3 故堅強者死之徒,柔弱者生之徒。 4 是以兵強則滅,木強則折。 5 強大處下,柔弱處上。 譯文 1 人活著的時候,身體是柔弱的,一死就僵硬了。 2 草木活著得時候,枝葉是柔脆的,一死就枯槁了。 3 所以堅強的,屬于死亡;柔弱的,屬于生命。草木之生也柔脆,其死也枯槁。 4 軍隊一強大就要被消滅了,樹木一強盛就要被砍伐了。 5 強大的處于下勢,柔弱的處于上勢。 第七十七章 1 天之道,其猶張弓歟?高者抑之,下者舉之,有余者損之,不足者補 之。 2 天之道,損有余而補不足。人之道則不然,損不足以奉有余。 3 孰能有余以奉天下?唯有道者。 4 是以圣人為而不恃,功成而不處,其不欲見賢。 譯文 1 上天的道,不就像張弓射箭一樣嗎?高了向下壓,低了向上舉,拉過了松一松, 不足時拉一拉。 2 上天的道,是減少有余的,補給不足的。人間的道卻不這樣,是損害不足的,加給有余 的。 3 誰能自己有余而用來奉獻給天下呢?唯獨有道的人。 4 所以,圣人做事不仗恃自己的能力,事成了也不視為自己的功勞,不讓人稱贊自己有才 能。 第七十八章 1 天下莫柔弱于水,而攻堅強者莫之能勝,以其無以易之。 2 弱之勝強,柔之勝剛,天下莫不知,莫能行。 3 是以圣人云:受國之垢,是謂社稷主;受國不祥,是為天下王。 4 正言若反。 譯文 1 天下萬物中,沒有什么比水更柔弱了。然而對付堅強的東西,沒有什么能勝過水 了。這是因為水柔弱得沒有什么能改變它。 2 這個柔弱勝剛強的道理,天下的人沒有不知道的,卻沒有能實行的。 3 所以圣人說:那為國受辱的,就是社稷之主;那為國受難的,就是天下之王。 4 這些正面肯定的話,聽起來好像反話一樣,不容易理解。 第七十九章 1 和大怨,必有余怨,安可以為善? 2 是以圣人執(zhí)左契,而不責(zé)于人。有德司契,無德司徹17。 3 天道無親,常與善人。 譯文 1 用調(diào)和的辦法化解怨恨,怨恨并不能消失貽盡,這豈算得上良善呢? 2 所以,圣人掌握著欠債的存根,卻不索取償還。有德之人明潦欠債而已,并不追討;無德 之人卻是苛取搜刮,珠鎦必較。 3 上天之道,公義無私,永遠與良善的人同在。 第八十章 1 小國寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不遠徙。雖有舟輿,無所乘 之,雖有甲兵,無所陳之。 2 使民復(fù)結(jié)繩而用之,甘其食,美其服,安其居,樂其俗。鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至 老死不相往來。 譯文 1 國家小,人口少。即使有十倍百倍于人力的器具也不使用。人們畏懼死亡而不遠 行遷徙。雖有車船,卻沒有地方使用;雖有軍隊,也沒有地方部署。 2 讓人們再用結(jié)繩記事的辦法,以其飲食為甘甜,以其服飾為美好,以其居處為安逸,以其 習(xí)俗為快樂。鄰國的人們相互可以看見,雞鳴狗叫聲相互可以聽到,但人民直到老死也不 相互往來。 第八十一章 1 信言不美,美言不信。 2 善者不辯,辯者不善。 3 知者不博,博者不知。 4 圣人不積,既以為人己愈有,既以與人己愈多。 5 天之道,利而不害。圣人之道,為而不爭。 譯文 1 可信的不華美,華美的不可信。 2 良善的不巧辯,巧辯的不良善。 3 真懂的不廣博,廣博的不真懂。 4 圣人不為自己積攢什么:既然一切都是為了世人,自己就愈發(fā)擁有了;既然一切都已給了 世人,自己就愈發(fā)豐富了。 5 上天的道,有利于天下,而不加害于天下。圣人的道,是為了世人,而不與世人相爭。 注釋 本譯文的參考,除流行古本王弼、河上公外,又馮達甫、揚家駱、劉思、任繼愈、陳鼓應(yīng)等,后者均瑰集了諸家成說。神光之下,廣覽博采,不拘一格,以求融通老子微言大義。不及之處,破讀而就,以道貫之。 |
|