Man, Woman,Marriage
1 She was his secretary before they got married. Now she's his treasurer. 在他們結(jié)婚之前她是他的秘書,現(xiàn)在她是他的"出納"。
2 My wife and I have an agreement that we never go to sleep angry with each other. We've been awake now for nearly 6 months. 。 我和我妻子達成了一個協(xié)議:絕不在和對方生氣的情況下去睡覺。結(jié)果我們已經(jīng)6個月沒睡覺了 3 My wife always lets me have the last word. It's usually, 'Yes.' 我妻子總是讓我最后拿主意。我總是說:是。 4 A husband is a man with lots of small mouths to feed and one big one to listen to. 所謂丈夫就是要喂許多張小嘴吃飯還要聽一張大嘴說話的男人。 5 He's a bachelor by choice. Sometimes his own, but mostly the choice of the women he's dated. 他之所以單身事出有因。有時那是他自己選擇,而絕大多數(shù)時候則是那些他所約會的女人的選擇。 6 Whenever I meet a man who would make a good husband, he already is. 每當(dāng)我遇到一個我覺得會是個好丈夫的男人時,他都已經(jīng)是了。 7 The only person who's asked her to get married is her mother. 唯一想叫她結(jié)婚的人就是她母親。 8 I think- therefore I'm single. 我思考--所以我單身 9 A wallflower is a man whose phone doesn't ring- even when he's in the bath. 所謂局外人就是那些電話從不響的男人--即使當(dāng)他們在洗澡的時候。 10 A bachelor is a man who never chases a woman he can't outrun. 單身漢就是那些決不追趕那些他們無法追上的女人的男人。 11 The days just prior to marriage are like a snappy introduction to a tedious book. 婚前的日子相對于婚姻來說就像是一本冗長乏味的書的一段短小精悍的序言。 12 One should always be in love-that is one reason why one should never marry. 人們應(yīng)該永遠沉浸在愛之中--這就是人們應(yīng)該永遠不要結(jié)婚的理由之一。 13 Marriage is a very good thing, but I think it's a mistake to make a habit of it. 結(jié)婚是件好事,可我認為如果把它當(dāng)作一種習(xí)慣就不好了。 14 It destroys one's nerves to be amiable every day to the same human being. 如果每天都對著同一個人和藹可親會使人的神經(jīng)崩潰的。 15 What did you do before you married? -Anything I wanted to! 你結(jié)婚之前都干什么了?--我喜歡干的所有事! 16 The truth is, I regret the day I was married. -You're lucky. I was married for a whole month! 事實上,我對我結(jié)婚的那天真感到后悔。--你很幸運!我的婚禮持續(xù)了整整一個月。 17 Did your wife have anything to say when you got home late last night? -No, but it didn't stop her talking for hours. 昨晚你回家晚了時你妻子對你說什么了嗎?--沒,但這并不妨礙她連說幾個小時一直沒停嘴。 18 You know the honeymoon's over when the groom stops helping his wife with the dishes- and starts doing them himself! 你知道嗎,新郎不幫妻子刷碗而開始自己刷碗的時候就意味著蜜月結(jié)束了。 19 There's only one thing that keeps me from being happily married- my wife. 唯一讓我的婚姻得不到幸福的就是--我妻子。 20 Marriage is just another union that defies management. 婚姻就是一個反抗管理的聯(lián)盟。 |
|