一区二区三区日韩精品-日韩经典一区二区三区-五月激情综合丁香婷婷-欧美精品中文字幕专区

分享

[翻譯秀場]“One small step back to where we starte...

 昵稱298010 2009-10-08
One small step back to where we started
  
  注: “One small step back to where we started”是首屆《參考消息》讀者譯文大賽文章要求參賽者翻譯的文章。本人水平有限,不敢參加啦。不過看到這樣一篇有一定挑戰(zhàn)性的文章,不禁手癢,于是在這里獻上自己的譯文版本,與翻譯愛好者們交流切磋。
 ?。牐?#8220;一千個人心中有一千個哈姆雷特。”同樣,一千個翻譯就會有一千種譯文。歡迎翻譯愛好者們不吝指正。
 ?。牐?br> ?。牐?One small step back to where we started
   重返起點的一小步
  
 ?。牐燭he Apollo missions were supposed to reveal the truth about the Moon. In fact, they taught us about the Earth – and ourselves
  阿波羅任務的本意是揭示月球的真相。可實際上,它們要告訴我們的卻是地球和我們自己。
 ?。牐?br> ?。牐燤ark Mason
 ?。牐狇R克•梅森
 ?。牐?br>  In July 1969, soon after their return from the moon, Neil Armstrong and Buzz Aldrin were shown footage of the world’s reaction to the lunar landing. They saw the US newscaster Walter Cronkite wiping away his tears; people gathered around televisions from China to Brazil; pavements outside TV shops crammed as people watched in awe. Aldrin turned to Armstrong. “Neil,” he said, “we missed the whole thing”.
 ?。牐?969 年 7 月,從月球返回后不久,有人給尼爾•阿姆斯特朗和巴茲;奧爾德林放了一段錄像,讓他們看看全世界人們對登月的反應。他們看到美國新聞主播沃爾特;克朗凱特正在擦拭自己的淚花;從中國到巴西,人們聚集在電視機旁;當人們懷著敬畏的神情觀看時,電視機商店外面的人行道被圍得水泄不通。奧爾德林轉(zhuǎn)向阿姆斯特朗。“尼爾,”他說道,“我們錯過了這一切”。
 ?。牐?br> ?。牐燭hat comment (reminiscent of George Harrison’s complaint that the Beatles felt left out because “We were the only people who never got to see the Beatles”) reveals the surprising truth about the Apollo missions: they weren’t about the Moon. They were about the Earth.
 ?。牐犇莻€評論(它令人回想起喬治;哈里森的抱怨——甲殼蟲樂隊覺得自己被忽略了,因為“我們是唯一從來沒有看過甲殼蟲樂隊的人”)揭示了令人驚訝的阿波羅任務的真相:它們并非月球之行,而是地球之旅。
 ?。牐?br>  
  The clues had been there from the start, when the crew of Apollo 8 became the first humans to leave their home planet’s orbit. Orbiting the Moon on Christmas Eve 1968, fulfilling dreams as old as mankind itself, their real wonder was not at the dead grey planet beneath them, but at the vibrant blue globe in the distance. The first three men to see the Moon up close soon realised — with a much deeper sense of reverence — that they were the first three men to see the Earth from a distance. Witnessing an earthrise made them feel humble. They read the opening chapters of Genesis to a worldwide audience of millions, signing off with, “Merry Christmas, and God bless all of you, all of you on the good Earth.”
  從一開始當阿波羅 8 號的全體乘員成為第一批離開其所在星球軌道的人時,這一切就不言而喻了。在 1968 年平安夜環(huán)繞月球軌道飛行,實現(xiàn)了與人類自身一樣古老的夢想,真正使他們感到驚奇的不是他們下方那顆死氣沉沉的灰色行星,而是遠方那個生機勃勃的藍色地球。第一批近距離觀看月球的三個人不久就意識到——懷著更深的敬意——他們是第一批遠距離注視地球的三個人。親眼目睹“地出”奇觀讓他們覺得自己很卑微。他們向全世界億萬觀眾朗讀了《創(chuàng)世紀》中的開篇,在結束時說道,“圣誕快樂,愿上帝保佑你們所有人,在美好地球上的所有人。”
 ?。牐?br> ?。牐燨ver the next four years, Apollo taught us what it means to be human: in a word, restless. Curiosity is never satisfied, it merely finds new targets. Quite how quickly the shift can occur was learnt by Pete Conrad, the third man to walk on the Moon (and the first to fall over on it). Once Armstrong and Aldrin had claimed the prize, no one was interested in Apollo 12. Conrad later appeared in an American Express advert of famous Americans nobody recognised. (Others included Mel Blanc, the voice of Bugs Bunny.) Yet in many ways Conrad’s was the most interesting Apollo mission of all. His fellow moonwalker, Al Bean, never the most naturally gifted astronaut, compensated with sheer hard work. Finally standing on the lunar surface, he threw his silver Nasa badge into the distance, knowing that the moonwalk had earned him a gold one. But as they flew back to Earth, he turned to Conrad and admitted disappointment in the Moon itself: “It’s kind of like the song Is That All There Is?” Another timeless truth: achievements themselves aren’t what count, it’s the fact that you worked for them.
 ?。牐犜诮酉聛淼乃哪昀?,阿波羅告訴我們它對人類意味著什么:那就是,不得安寧。好奇心永遠得不到滿足,只不過它找到了新的目標。皮特;康拉德,第三個踏上月球的人(而且是第一個在月球上跌倒的人)總算體會到這一切改變得有多快。一旦阿姆斯特朗和奧爾德林搶去了風頭,再也沒人對阿波羅 12 號感興趣了。后來康拉德在美國運通推出的“默默無聞的美國人”榜上有名。(其他人還包括《兔八哥》的配音演員梅爾•布蘭科)。然而,從很多角度上講,康拉德的登月之行才是所有阿波羅任務中最有趣的任務。和他一起登月的伙伴阿蘭;比恩,絕對不是最有天賦的宇航員,完全依賴于勤能補拙。當他終于站在了月球的表面,他把美國國家航空航天(NASA)頒發(fā)的銀質(zhì)徽章扔向遠方,因為他知道在月球上行走已經(jīng)為他贏得了金質(zhì)徽章。但是,當他們飛回地球時,他轉(zhuǎn)向康拉德,承認自己對月球本身有點失望:“它有點像那首叫《一切不過如此?》的歌曲。”另一個永恒的真相就是:成績本身并不能說明什么問題,重要的是你為之付出的努力。
  
 ?。牐燱hen Bean returned to Earth he would sit in shopping malls, simply to marvel at the variety of human life. And he has never again complained about the weather: “I’m just glad there is weather.” As so often, a journey into the unknown had revealed more about the traveller’s home than about the destination.
 ?。牐牣敱榷髦胤档厍蛑螅偸亲谫徫镏行?,驚嘆于豐富多彩的人類生活。從此以后,他再也沒有抱怨過天氣:“有天氣存在,我就覺得很高興啦。”如同經(jīng)常發(fā)生的那樣,一段通往未知世界的旅程展示的更多的是旅行者的家鄉(xiāng),而不是其目的地。
 ?。牐?br> ?。牐燰irtually every Apollo astronaut came back with a deep sense of the Earth’s fragility. Ed Mitchell, Moonwalker No 6: “When we see ourselves in this bigger perspective — call it the ET point of view, the God point of view — a shift takes place in your perception and you start to think quite differently.” Apollo 16’s Charlie Duke describes Earth as “hanging in space like a jewel”. “People are always asking what we discovered when we went to the Moon,” says Dick Gordon, of Apollo 12. “What we discovered was the Earth.”
 ?。牐爩嶋H上,每一位阿波羅登月宇航員返回之后,都會深深地感到地球的脆弱。艾德加•米切爾,第六位登月的宇航員,曾說過:“當我們從這個更大的視角來審視自己——我們稱之為“外星人視角”、“上帝視角”——你的看法就會發(fā)生變化,你就會開始用截然不同的方式考慮問題。”阿波羅 16 號的宇航員查爾斯;杜克將地球描述為像“孤懸在太空的一顆寶石”。“人們總是問我們登上月球之后發(fā)現(xiàn)了什么,”阿波羅 12 號的宇航員迪克;戈爾登說道。“其實我們發(fā)現(xiàn)的是地球。”
  
 ?。牐燭he discovery gave a big boost to the nascent Green movement. Sir Jonathon Porritt cites the “deep and lasting effect” that Apollo had on “many environmentalists — including me”. Friends of the Earth was founded in the same year that man first walked on the Moon. The inaugural Earth Day happened a year later. Everyone seemed to agree with Michael Collins’s thought as he splashed back down into the Pacific with Armstrong and Aldrin: “Nice ocean you got here, planet Earth.”
  這一發(fā)現(xiàn)極大地推動了當時還處于萌芽狀態(tài)的綠色運動。喬納森;波利特先生提到了阿波羅給“包括我在內(nèi)的很多環(huán)境保護主義者”所帶來的“深遠影響”。在人類首次登上月球的同一年,環(huán)保組織“地球之友”成立。一年之后“世界地球日”創(chuàng)立。每個人看起來都同意當時邁克爾•柯林斯腦海中閃過的念頭(當時他正與阿姆斯特朗和奧爾德林一起濺落到太平洋里):“地球啊,你擁有多么美麗的海洋!”
 ?。牐?br> ?。牐燩olitically, too, there was a shift. The Earth from space looks just like a map — except without the national borders. Collins remembers people of every nation saying to him, “‘We did it’ — it was a wonderful thing.” Ed Mitchell, on his way back from the Moon, realised that “the molecules of my body and of the spacecraft and of my partners were manufactured in some ancient generation of stars — and that was an overwhelming sense of oneness and connectedness”. Inspired by the landings, René Dubos coined the phrase “Think globally, act locally”. T minus zero for Apollo was T plus one for globalisation.
 ?。牐犝紊弦餐瑯影l(fā)生了微妙的變化。從太空中看,地球就像一幅地圖——只不過沒有國界而已??铝炙褂浀妹總€民族的人都對他說,“‘我們成功了’——這真是個奇跡。”在他從月球返回的路上,艾德加•米切爾意識到“我身體的分子、宇宙飛船的分子以及我同伴的分子都是在某個古代的恒星上制造出來的——那是一種極其強烈、融為一體的感覺”。受登月之行的啟發(fā),勒內(nèi);杜博斯創(chuàng)造出了“心懷全球、立足本土”這一警句。阿波羅的倒計時揭開了全球化的序幕。
 ?。牐?br> ?。牐燳et despite the astronauts’ protestations that the Moon itself was a letdown, which of us, given the chance, wouldn’t want to go there? The Chinese are planning missions of their own, and the commercial investment being ploughed into space tourism proves just how much we yearn for new experiences. So much so that we resent anyone who dampens our excitement.
 ?。牐犎欢?,盡管宇航員們聲稱對月球本身感到失望,但是如果有機會,我們中又有誰不愿意到那里去呢?中國人正在計劃他們自己的登月任務,對太空旅行的商業(yè)投資也證明了我們是多么渴望擁有全新的體驗。這種渴望是如此強烈,以至于我們會怨恨任何給我們的激情潑冷水的人。
  
 ?。牐燩ete Conrad used to say he was prouder of his work on the Skylab missions than his walk on the Moon. “Some people even get mad,” he said. “‘What do you mean, the Moon isn’t the biggest thing in your life?’ I say: ‘Well, it isn’t’. They think, ‘Well, it should be’. I say: ‘Why? I’m the guy that did this’.” Maybe life is one long “wet paint” sign: you don’t believe it until you reach out and touch.
  皮特•康拉德過去常說,與在月球上漫步相比,讓他更加感到自豪的是在執(zhí)行太空實驗任務時所從事的工作。“有些人甚至都瘋了,”他說。“‘你這是什么意思,難道月球不是你一生中最重要的事情嗎?’我說:‘嗯,它不是。’他們認為,‘哼,它應該是’。我說:‘為什么?我才是有切身體會的人啊’。”也許生活就像一個長長的“油漆未干”標志:只有當你親手觸摸之后,你才會相信上面寫的是真的。
 ?。牐?br> ?。牐燙ertainly, Dave Scott, of Apollo 15, thought so. Standing on the Moon, he voiced his thoughts to Houston: “I realise there’s a fundamental truth to our nature: man must explore.” Home is never far from our thoughts, though. How many times have you looked forward for months to a holiday, only to find that on day three you’re already dreaming of your own bed? But when you return, the process starts all over again. This idea of life as a perpetual cycle seems particularly comforting in a recession. Even though we’ve overreached (and overborrowed), and been reminded of some home truths, we know that one day we’ll reach out once more.
  當然,阿波羅 15 號的宇航員大衛(wèi)•斯科特也這么認為。站在月球上,他對休斯敦地面指揮中心道出了他的心聲:“我認識到自然界有一個基本真理:人類必須探索。”盡管故鄉(xiāng)永遠棲息在我們心靈深處。有多少次你連續(xù)數(shù)月期待假期,到頭來只是發(fā)現(xiàn)在假期的第三天你就已經(jīng)開始渴望躺在自己的床上?可是,當你回家之后,這種想法又開始縈繞在你心頭、揮之不去。生活就像一個永無休止的循環(huán),這種想法在經(jīng)濟衰退期似乎特別能安慰人心。即使我們已經(jīng)走得太遠(借債過多),有人給我們提醒一些有關家園的真理,但是我們知道,總有一天,我們將再一次踏上征程。
 ?。牐?br>  When Bean retired from Nasa he became an artist. His paintings of the lunar landscape, which fetch tens of thousands of dollars, bear the lessons of his time as an astronaut. Just as he worked hard to reach the Moon, now he works hard to perfect his painting. “That’s what I tell myself when the colours don’t come out right or it hasn’t worked like I thought it would: ‘That’s why they call it art’.”
  當比恩從 NASA 退休之后,他成了一名畫家。他的月球風景畫,售價數(shù)萬美元一幅,承載著他當宇航員時的經(jīng)歷。如同他過去為登月而發(fā)奮拼搏一樣,現(xiàn)在他為提高他的繪畫技藝而努力拼搏。“當色彩不對或者跟我當初的設想不一樣時,我就會對自己說:‘那就是他們?yōu)槭裁磿Q之為藝術的原因’。”
 ?。牐?br> ?。牐燗nother of Bean’s thoughts sums up the very essence of the Apollo missions, indeed of all human travel: that it isn’t about where you’re going, it’s about who you are. “Everybody came back just more like I knew them. I think maybe success doesn’t change you as much as reveal you.”
 ?。牐牨榷鞯牧硗庖粋€想法恰如其分地總結出了阿波羅任務(其實是所有人類旅行)的真諦:它與你的目的地無關,而是在于你是誰。“每個人返回之后,我就覺得他們更像我的老相識了。我認為可能成功對一個人的改變遠不如其所展示的本性。”
  
 ?。牐燱hich is why the greatest reason to celebrate this 40th anniversary isn’t scientific or environmental or political; it’s personal. The next time you go down a footpath just to see where it leads, or when the only thing that will stop your baby crying is taking it for a drive, remember the 12 men who stood on the Moon and looked at Earth. As T. S. Eliot put it:
 ?。牐燱e shall not cease from exploration
 ?。牐燗nd the end of all our exploring
 ?。牐燱ill be to arrive where we started
 ?。牐燗nd know the place for the first time.
  
 ?。牐犨@就是為什么慶祝登月 40 周年的最大理由不是科學、環(huán)境或政治,而在于人性。下一次,當您只是為了弄清楚某條小路的走向而沿著它前行,或者只有當駕車出游才能讓您的嬰兒止哭時,請記住那 12 個站在月球上眺望地球的人。正如托馬斯•斯特恩斯•艾略特所寫的詩句:
 ?。牐犖覀儾粦V固剿?br> ?。牐犖覀円磺刑剿鞯慕K點
  將是抵達我們的起點
 ?。牐牰沂桥c此地首次謀面
  

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導購買等信息,謹防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內(nèi)容,請點擊一鍵舉報。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多

    国产一区欧美午夜福利| 亚洲一区二区精品免费视频| 深夜少妇一区二区三区| 麻豆印象传媒在线观看| 国产成人精品在线一区二区三区| 韩国日本欧美国产三级| 亚洲婷婷开心色四房播播| 午夜资源在线观看免费高清| 国产麻豆一区二区三区在| 日本加勒比在线观看不卡| 欧美二区视频在线观看| 日韩人妻中文字幕精品| 精品亚洲香蕉久久综合网| 免费黄片视频美女一区| 91人妻人人精品人人爽| 中文字幕在线五月婷婷| 男人大臿蕉香蕉大视频| 精品久久综合日本欧美| 国产又粗又长又大的视频| 国产精品午夜福利免费阅读| 国产丝袜美女诱惑一区二区| 99久久精品免费看国产高清| 欧美激情床戏一区二区三| 国产毛片不卡视频在线| 视频在线播放你懂的一区| 一区二区三区四区亚洲专区| 午夜精品福利视频观看| 日韩一区二区三区嘿嘿| 国产又粗又猛又黄又爽视频免费| 国产精品一级香蕉一区| 亚洲欧美黑人一区二区 | 美女被后入视频在线观看| 欧美日韩一区二区午夜| 欧美日韩亚洲巨色人妻| 欧美激情视频一区二区三区| 精品伊人久久大香线蕉综合| 欧美人妻少妇精品久久性色| 国产精品熟女乱色一区二区| 亚洲精品成人综合色在线| 欧美国产亚洲一区二区三区| 都市激情小说在线一区二区三区|