雖然這是一篇很老的文章了,但是現(xiàn)在看來依然對需要找工作的人很有用,比如我自己。畢業(yè)的時候,腦袋空空,什么也都沒有規(guī)劃好,就急沖沖的進了職場,蹉跎著時光。如果時間真的能倒流的話,我相信我會愿意去好好看看這些文字,找尋自己應(yīng)該努力的方向。 by Erin Burt, Contributing Editor, Kiplinger.com Good news for college students who are graduating this spring: Employers plan to hire nearly 20% more new grads this year than they did last year, according to a survey by the National Association of College Employers. That makes this one of the most promising entry-level hiring markets since 2001. 對即將于今年春天畢業(yè)的大學(xué)生們來說,這有一個好消息:根據(jù)美國全國大學(xué)生雇主協(xié)會的一次調(diào)查,美國雇主計劃今年比往年多招收20%的應(yīng)屆畢業(yè)生。這樣會出現(xiàn)一個自2001年以來最有希望的雇傭市場。 Even so, whether you're looking to land your first job out of school or move up from an entry-level position, you'll need to be smart about your hunt and your ultimate choice. No matter how ripe the field of opportunity, it's easy to focus so much on impressing the right people to land a job that you may forget to ask yourself an important question: "Do I actually want to work here?" 即便如此,不論你是剛畢業(yè)、希望找到第一份工作還是希望從初級入門位置獲得晉升,你都需要聰明地尋找和做出最后選擇。不論機會多么成熟,人們還是容易過多關(guān)注在給別人留下深刻印象而忽視一個重要問題:“我是不是真的想在這家公司工作?” Many first-time job hunters overlook this key point until it's too late. You may be thrilled that someone actually wants to hire you and jump at the first offer. Or, if you have more than one offer in hand, you may instinctively choose the job with the highest salary -- after all, you've got bills to pay. But there are other financial factors to consider, as well as the job's compatibility with your skills, lifestyle and ambitions. 許多首次求職者會忽略這個關(guān)鍵問題,等他們意識到的時候已為時太晚。有人想雇用你也許會讓你很興奮而立即接受這份工作;或者,如果你獲得不只一個工作機會,也許會本能地選擇薪水最高的那一個——畢竟,你有賬單要付。但是,還有其它一些經(jīng)濟因素要考慮,以及工作和你的技能、生活方式和抱負的“相容”程度。 To help you make the smartest choice, check out these eight things you should evaluate when mulling a job offer. 要做出最明智的選擇,請看看下面這些你在接受工作之前要考慮事情。 1. Benefits. 福利待遇 This is something often overlooked by young adults just starting their careers, but benefits can be worth up to 30% of your total compensation, according to Quintessential Careers, a job search and advice Web site. Start by finding out how much medical and dental coverage you'll get, which flexible spending plans the employer offers and whether the company offers a pension or 401(k) savings plan -- and if it will match your 401(k) contributions. You also should consider other financial perks that come with the job, such as tuition reimbursement, signing bonuses, relocation expense reimbursement and home-buying assistance. Don't underestimate the value of non-financial perks either, such as flexible work hours or telecommuting opportunities. 這一點往往被那些剛開始職業(yè)生涯的年輕人忽略,但是,根據(jù)求職及職業(yè)建議網(wǎng)站Quintessential Careers,福利所占的比重也許會達到你全部收益的30%之多。你需要了解能獲得多少醫(yī)療福利和牙齒保健補助;雇主提供哪些靈活的花銷計劃;公司是否替你出退休金或者是否實行401(k) 計劃(節(jié)儉儲蓄計劃)、以及這個計劃是否和你的貢獻相符。同樣,你應(yīng)該考慮工作包含的其它經(jīng)濟鼓勵,例如學(xué)費報銷,簽約費;安置費用報銷;購房補助。也不要低估了非經(jīng)濟補助;例如靈活的工作時間或遠程辦公的可能。 by Erin Burt, Contributing Editor, Kiplinger.com 除了薪水、福利待遇,工作地點和交通狀況也是選擇工作時要考慮的因素,而且是很重要的因素。 2. Location. 工作地點 Tempting as it may be to launch your career in Boston, New York, Los Angeles or San Francisco, you may find it just as rewarding -- and a heck of a lot cheaper -- to look beyond the bright lights and high rents of those meccas for twenty somethings. By considering locations with a lower cost of living such as Atlanta, Minneapolis or Austin, Tex., your paycheck dollars will stretch further. 在波斯頓、紐約、洛杉磯或三藩市開展職業(yè)生涯也許令人心動,但是,你會發(fā)現(xiàn)對二十來歲的人來說,那些不那么熱門的、房租不太貴的城市也一樣是不錯的選擇??梢钥紤]如亞特蘭大,明尼阿波利斯市,或德州奧斯丁這樣生活成本較低的地區(qū),那么你的收入就會更經(jīng)用。 3. Commute. 上班交通 This may not seem like a big deal at first, but fluctuating gas prices can impact your budget if you've got a long commute -- not to mention sitting in traffic can get old really fast. Commuters take 25 minutes, on average, to get to work each day, according to the Census Bureau. If they take just as long to get home, they're spending more than four hours a week getting to and from their jobs, or more than 200 hours a year. But time isn't the only factor: Consider how stressful the commute is, too. Will you be forced to travel congested side streets or is there a more free-flowing route to the office? Is public transportation an option? Make sure you add up the cost of any bus fare, parking fees or tolls. 交通初聽上去也許不是一個大問題,但是,如果你通勤距離很長;那么波動的汽油價格會對你的預(yù)算開支有影響——更不用說被夾在車流中真的很容易讓人更快變老。根據(jù)統(tǒng)計局數(shù)據(jù),人們每天上班平均要花25分鐘。如果下班時也要花一樣的時間,那么每周光上下班就要花去四個多小時,一年就要花去200多個小時。但是時間并不是唯一的因素:想想看這會帶來多大的精神壓力吧。在去公司的路上,你是愿意被迫擠上擁塞的小路,還是想有一條更通暢的路可以選擇公共交通嗎?確保你把公車車票,停車費或道路費都一起算進來。發(fā)展機會和工作環(huán)境是求職者一定要仔細考慮的因素,因為這關(guān)系到你的事業(yè)發(fā)展和工作能否順利進行。 4. Opportunities for advancement. 發(fā)展機會 No one wants to get stuck in a dead-end job. So ask your interviewer the possibility of moving up within the company and what it'll take for you to get a promotion. Find out if one job may equip you better for advancement than another. For example, are there training programs, mentor relationships or workplace education opportunities that'll allow you to sharpen your skills and make important contacts? These will help make you a more valuable asset to the company -- or increase your hirability elsewhere when you're ready to move on and move up. 沒人愿意呆在一個沒有發(fā)展前途的工作職位上。所以面試的時候要問一下公司內(nèi)的晉升機會以及獲得晉升需要什么條件。了解一下是否某個工作能讓你有更大發(fā)展。例如有沒有能讓你磨礪技能且建立重要聯(lián)系的培訓(xùn)計劃,導(dǎo)師關(guān)系,再職教育機會?這些會讓你成為對公司更有價值的資產(chǎn)——或者當(dāng)你準(zhǔn)備跳槽升遷時增加你的競爭力。 5. Work environment. 工作環(huán)境 There are 168 hours in a week. If you spend 40 of those at work, that means you'll pass one-quarter of your week there. You better make sure you like the place and that you fit in. This reaches beyond the dress code and whether you get an office or a cubicle. Consider the company's size and culture (is it fast-paced or laid back? Hierarchal or more democratic?) Do the company's values match yours? Is it family friendly? Would you get along with your co-workers? 一周有168個小時。如果你需要把40小時花在工作上面,那么就意味著你得將四分之一的精力都放在工作上。你最好確保自己喜歡工作場地,確保自己能融入工作中。這超越了對著裝和辦公室或工作隔間的要求??紤]一下公司的規(guī)模和企業(yè)文化(是快節(jié)奏還是輕松閑散?等級分明還是民主制?)公司的價值觀念和你的相符嗎?公司能讓你有同時照顧好家庭嗎?你能和同事相處嗎? It can be hard to get a feel for the work environment in a formal interview. Ask a potential employer to introduce you to your future co-workers either on the initial or secondary interview. Ask them what they like and don't like about their jobs. If you haven't had that opportunity before the company makes you an offer for hire, ask for the contact info of a couple of people you would be working with and give them a call or send them an e-mail before accepting the job. 在正式的面試中要獲得對工作環(huán)境的感受很難。在初次面試或再次面試中請雇傭者給你介紹一下未來的同事。問一問他們喜歡工作中的哪些方面,不喜歡哪些。如果在公司決定聘用你之前沒有這樣的機會,可以索要你未來的同事的通訊錄,在接受工作之前,給他們打電話或發(fā)電子郵件咨詢。 你打算在一個地方呆下去,還是想有不同的嘗試?你想做辛苦但是技術(shù)含量高的工作還是輕松但沒什么提升的工作?你想過自己五年、十年后的狀況嗎?這些都是找工作時需要考慮的。 6. Job security. 工作穩(wěn)定程度 When you're young and just starting out, you probably aren't looking for a job that'll take you into your golden years. In fact, workers tend to changes jobs at least ten times during their adult life, according to the Bureau of Labor Statistics. Still, you should assess your risk tolerance, even if you only expect to stick around for a couple years. Is the job at a start-up or a mature company? Is the firm well respected in its industry and performing well? Is the company financially stable? The last thing you want is to end up without a job because the company went out of business. 當(dāng)你年輕才剛開始工作時,你大概不會去找一份給你養(yǎng)老的工作。根據(jù)勞動統(tǒng)計局的數(shù)據(jù),事實上,在成年階段,人們往往會至少換十份工作。不過,你應(yīng)該評估一下風(fēng)險承受度——即便你只希望做幾年。 這是一個剛剛起步的公司還是成熟的公司?公司在行業(yè)中是否表現(xiàn)很好受到尊敬?公司經(jīng)濟狀況穩(wěn)定嗎?如果因為公司倒閉而失業(yè)這是最糟糕的情況了。 7. Level of responsibility. 責(zé)任程度。 You'll want a job that'll allow you to utilize your hard-earned education and sharpen your skills, not one that reduces you to a coffee runner. But bear in mind that you probably won't land your dream job right out of school. You may have to "pay your dues" in some respect and work your way up the career ladder. Which brings us to our last point. 你希望一份能夠讓你應(yīng)用自己數(shù)年寒窗苦獲得的教育且提高技能的工作;而不是一份跑腿送咖啡的工作。但是記住,你很可能不會剛走出校門就找到理想的工作;你也許要在某些方面”教學(xué)費“;然后努力地在職業(yè)中提升。這就引出了最后一條。 8. Where do you want to be in ten years? 你希望十年后自己在那里? It sounds cliche, but this is a biggie. Will this job take you where you want to go with your career? The two job offers I received fresh out of college with my journalism degree would have led me down two very different career paths. One was centered on editing and layout design while the other focused on reporting and research. Although the salary at the first job was nearly 25% higher than the second offer, I went with the latter because it aligned better with my long-term goals. Now here I am a few years out of college, and I love my job. Focusing merely on your starting salary is so short-sighted. You need to look at the big picture. 聽起來是陳詞濫調(diào),但是這是一個大問題。這份工作會把你帶到你到達的職業(yè)生涯嗎?我在新聞專業(yè)剛畢業(yè)時得到了兩份工作。它們會讓我走上兩條非常不同的職業(yè)道路。一份工作的重心在于編輯和排版設(shè)計;而另一份重點在報道和研究。雖然第一份工作的報酬比第二份要高出25%,但是我選擇的是后者,因為它和我的長期目標(biāo)更接近。在已經(jīng)畢業(yè)幾年后,我熱愛這份工作。只關(guān)注起步的薪水是目光短淺的做法,你需要長遠考慮。 轉(zhuǎn)載自chinadaily Joke of Today
How Many Pieces?
A man went to buy a pizza, and the saleslady asked him, "Do you want it cut into smaller pieces? It will be more convenient for you." The man agreed. Then the saleslady asked him again, "Do you want it cut into six or eight pieces?" The man answered, "Six is fine. Eight will be too many for me to eat them all." |
|