《春秋卿族略考》-宋卿
《左傳》《國(guó)語(yǔ)》是魯史左丘明所著,故魯國(guó)歷史寫得最為詳盡,卿族線索比較清楚;其次是晉國(guó),因?yàn)闀x為霸主,故魯與晉國(guó)之間的關(guān)系,自城濮之戰(zhàn)后一直非常密切,故晉文公之后卿族也較全;然后是鄭、宋、衛(wèi)、齊四國(guó),同屬于以晉為首的北方陣營(yíng),相對(duì)而言,鄭、宋比較清楚,而衛(wèi)、齊較亂;楚是大國(guó),又是南方霸主,但與魯?shù)膩?lái)往時(shí)斷時(shí)續(xù),文化上區(qū)別很大,其官制與中原諸侯差別較大。至于秦、吳、越及陳、蔡等,與魯長(zhǎng)期沒(méi)有來(lái)往,左氏對(duì)這些國(guó)家史料的把握很不均衡,時(shí)詳時(shí)略。 “宋卿”第一部分曾以《宋國(guó)右?guī)?、左師設(shè)立時(shí)間之我見(jiàn)》為題發(fā)出,現(xiàn)略作修正,加上標(biāo)題發(fā)表如下:
————————————————————
宋卿
宋為商之后,然從《春秋》經(jīng)傳來(lái)看,宋卿的設(shè)置與其它諸侯國(guó)大致相同。抑商、周之制原本相近,還是宋之立國(guó)模仿周制,因文獻(xiàn)無(wú)征,不好遽斷了。
1、武廢司空,襄立二師 宋卿也由六人組成。文公七年《傳》首列六卿之職,為:右?guī)?、左師、司馬、司徒、司城、司寇。司城即司空。桓公六年《傳》載申繻語(yǔ):“晉以僖侯廢司徒,宋以武公廢司空”。可知武公名司空,因避其諱,故改稱司空為司城。司馬位在司徒之前,這一點(diǎn)與鄭國(guó)相同。
終春秋,宋卿一直由此六職組成,沒(méi)有任何變化。但這并不意味著在此之前,六卿設(shè)置也是如此。
桓公二年(前710年)《經(jīng)》書:
二年春王正月戊申,宋督弒其君與夷及其大夫孔父。……三
月,公會(huì)齊侯、陳侯、鄭伯于稷以成宋亂。 《傳》釋曰:
宋華父督見(jiàn)孔父之妻于路,目逆而送之,曰:“美而艷。”
二年春,宋督攻孔氏,殺孔父而取其妻。公怒,督懼,遂弒殤 公?!瓡?huì)于稷以成宋亂,為賂故,立華氏也。宋殤公立,十年 十一戰(zhàn),民不堪命??赘讣螢樗抉R,督為大宰,故因民之不堪 命,先宣言曰:“司馬則然?!币褮⒖赘付鴱s殤公,召莊公于鄭 而立之,以親鄭。以郜大鼎賂公,齊、陳、鄭皆有賂,故遂相宋 公。 華父督,名督,字華父,其后為華氏。據(jù)《世本》,督為宋戴公之孫,好父說(shuō)之子。督時(shí)任太宰,弒殤公而立莊公,又“相宋公”于稷之會(huì),則為卿無(wú)疑。而督直至莊公十二年(前682年),28年間一直擔(dān)任太宰之職,由此可見(jiàn),春秋初年,太宰為六卿之一。
既然太宰為六卿之一,則春秋初年宋國(guó)六卿之制非右?guī)煛⒆髱?、司馬、司徒、司城、司寇六職可知。
.
. 2007-7-14 23:00 資料 個(gè)人空間 短消息 加為好友
考之《左傳》,宋國(guó)初入春秋有四司。如上引桓公二年《傳》“孔父嘉為司馬”,主政;而申繻之語(yǔ)可證宋有司空(司城)。又據(jù)文公十一年《傳》,武公之時(shí)有司徒皇父、司寇牛父。
因此,筆者大膽推斷:宋初無(wú)右?guī)?、左師之職,其六卿由四司及太宰組成,另有一卿職事不明。
那么右?guī)?、左師設(shè)于何時(shí)呢?筆者認(rèn)為應(yīng)起于襄公時(shí)期。
按右?guī)?、左師乃為軍職,即統(tǒng)帥左師、右?guī)熤?。進(jìn)入春秋,常見(jiàn)諸侯軍隊(duì)分為左、右。譬如僖公二十五年晉文公勤王,“右?guī)焽鷾兀髱熌嫱酢?。又如僖公二十八年晉、楚城濮之戰(zhàn),“子西將左,子上將右?!?、狐偃以上軍夾攻子西,楚左師潰”。
宋之左師一職首見(jiàn)于僖公九年《傳》:
宋襄公即位,以公子目夷(子魚)為仁,使為左師以聽(tīng)政,
于是宋治。故魚氏世為左師。 似乎襄公初即位,即任命子魚為左師,事實(shí)并非如此。直到襄公即位十年(魯僖公十九年,前641年),子魚仍為司馬,可知這時(shí)仍無(wú)左師一職。司馬為四司之首,故子魚以司馬“聽(tīng)政”。到了襄公十三年(魯僖公二十二年,前638年),宋、楚泓之戰(zhàn),司馬改由公孫固擔(dān)任,則子魚已經(jīng)改任左師。因此,左師之設(shè),當(dāng)在襄公即位十年之后,十三年之前。
春秋時(shí)人尚右,子魚“為左師以聽(tīng)政”,則此時(shí)無(wú)右?guī)熤殹?/DIV>
按周封諸侯,起初規(guī)模都不大,故僅有一軍,由國(guó)君親自統(tǒng)帥。雖然卿大夫有時(shí)也帥軍出征,僅為一時(shí)之需,并無(wú)常設(shè)軍帥。后來(lái)諸侯國(guó)不斷發(fā)展壯大,軍力擴(kuò)充,便有設(shè)立軍帥之必要。以晉國(guó)為例,曲沃武公并翼,“王使虢公命曲沃伯以一軍為晉侯”。僅有一軍,國(guó)君自將,故不設(shè)軍帥。到了獻(xiàn)公時(shí)期,“晉侯作二軍,公將上軍,大子申生將下軍?!詼绻?、滅霍、滅魏。”擴(kuò)為二軍,故需設(shè)軍帥,以太子申生為之。到了文公時(shí)期,由于爭(zhēng)霸戰(zhàn)爭(zhēng)的需要,“蒐于被廬,作三軍”,設(shè)六將佐為卿。
宋雖為殷之后,“于周為客”,但作為諸侯,其建國(guó)之初,規(guī)模也不能比其它諸侯大到那里去,也只有一軍,故無(wú)軍帥之職。
左師之設(shè),是由于宋襄公謀求霸主之需要。
襄公企圖繼承齊桓公霸業(yè),“為鹿上之盟,以求諸侯于楚”。楚成王偽允,卻在“會(huì)于盂”時(shí)扣押了襄公。襄公被釋放后,謀求霸業(yè)之心不已,不顧子魚一再勸諫,攻打楚之盟邦鄭國(guó),引起與楚國(guó)的泓戰(zhàn)。我認(rèn)為,宋擴(kuò)軍為二,很可能在泓戰(zhàn)之前。
襄公使子魚將左師,特設(shè)左師之職;襄公自將右?guī)?,故尚無(wú)右?guī)熞宦?。左師子魚為正卿,司馬公孫固為次卿,此二人為襄公主要輔臣。
右?guī)熞宦毜脑O(shè)立,當(dāng)在城濮之戰(zhàn)以后。泓戰(zhàn)失利,襄公因傷而亡。子成公繼位,不得不與楚和解,反朝于楚,自然要示之以弱,不敢擴(kuò)軍。
成公即位三年(魯僖公二十六年,前634年),“宋以其善于晉侯也,叛楚即晉?!庇谑恰俺蛹爸T侯圍宋,宋公孫固如晉告急”,引起城濮之戰(zhàn),晉勝楚敗。
城濮之戰(zhàn)后,宋國(guó)既要配合晉國(guó)伐秦,又要防御楚國(guó)報(bào)復(fù),故有擴(kuò)為三軍之必要。據(jù)文公七年《傳》,成公去世時(shí),“公子成為右?guī)?,公孫友為左師”。公孫友乃子魚之子,繼其父為左師。公子成首見(jiàn)于文公二年(宋成公12年,前625年),則右?guī)熞宦氈O(shè),當(dāng)在此前后。
晉作三軍,分別稱作中軍、上軍、下軍。宋雖然也設(shè)置三軍,但國(guó)家比晉小,三軍不及晉之規(guī)模,故不稱上軍、下軍,而稱右?guī)煛⒆髱?,其軍帥也以右?guī)?、左師為稱。
宋設(shè)右?guī)?、左師之職,位在四司之上,六卿便由此二師、四司組成。太宰雖然繼續(xù)存在,職事不變,但不再為卿。如成公十五年《傳》:“于是華元為右?guī)煟~石為左師,蕩澤為司馬,華喜為司徒,公孫師為司城,向?yàn)槿藶榇笏究?,鱗朱為少司寇,向帶為大宰,魚府為少宰?!毕驇r(shí)任太宰,不在六卿之列。
2007-7-14 23:00 資料 個(gè)人空間 短消息 加為好友
譯文1: 宋國(guó)的華父督在路上遇見(jiàn)孔父的妻子,盯著她過(guò)來(lái)又盯著她過(guò)去,說(shuō):“既漂亮又艷麗?!倍甏?,宋國(guó)的督攻打孔氏,殺死孔父而占有了他的妻子。殤公發(fā)怒,督害怕,于是殺害了殤公。……在稷地會(huì)見(jiàn),成就宋國(guó)的動(dòng)亂,為了收取賄賂,建立了華氏政權(quán)。宋殤公即位,十年發(fā)生了十一次戰(zhàn)爭(zhēng),民眾不能忍受。孔父嘉擔(dān)任司馬,督擔(dān)任太宰,因此利用民眾的不能忍受,先宣傳說(shuō):“司馬這樣作的。”殺死孔父并且殺害了殤公以后,從鄭國(guó)召回莊公而立為國(guó)君,以此親近鄭國(guó)。用郜國(guó)的大鼎賄賂(魯)桓公,齊國(guó)、陳國(guó)、鄭國(guó)也都有賄賂,所以能夠輔佐宋公。
————————————————————
譯文2:
宋襄公即位,認(rèn)為公子目夷仁愛(ài),讓他擔(dān)任左師來(lái)處理政事,宋國(guó)因此得到治理。所以魚氏世世代代擔(dān)任左師一職。
2、殤莊爭(zhēng)位,長(zhǎng)萬(wàn)弒閔
宋武公名司空,戴公之子。武公生仲子,為魯惠公夫人,生了魯桓公。武公卒,子宣公力即位。宣公在位19年卒,臨死前讓位于其弟和。和即位,即宋穆公。穆公七年(前722年)入春秋。
隱公三年《傳》:
宋穆公疾,召大司馬孔父而屬殤公焉,曰:“先君舍與夷而
立寡人,寡人弗敢忘。若以大夫之靈,得保首領(lǐng)以沒(méi),先君若問(wèn) 與夷,其將何辭以對(duì)?請(qǐng)子奉之,以主社稷,雖死,亦無(wú)悔焉?!?BR> 對(duì)曰:“群臣愿奉馮也?!惫唬骸安豢伞O染怨讶藶橘t,使 主社稷。若棄德不讓,是廢先君之舉也,豈曰能賢?光昭先君之 令德,可不務(wù)乎?吾子其無(wú)廢先君之功!”使公子馮出居于鄭。 八月庚辰,宋穆公卒。殤公即位。 與夷是宣公之子,即殤公。公子馮是穆公之子,即莊公。宣公不立其子與夷,而立其弟穆公和;穆公臨終,也不立其子馮,而立兄子與夷;二人皆表現(xiàn)出高風(fēng)亮節(jié)。
孔父名嘉,字孔父,正考父之子,其后以孔為氏,即魯國(guó)孔氏。昭公七年《傳》:
孟僖子……將死也,召其大夫曰:“……吾聞將有達(dá)者曰孔 丘,圣人之后也,而滅于宋。其祖弗父何,以有宋而授厲公。及 正考父,佐戴、武、宣,三命茲益共。故其鼎銘云:'一命而僂, 再命而傴,三命而俯,循墻而走,亦莫余敢侮。饘于是,鬻于 是,以糊余口。’其共也如是?!?/DIV> 弗父何為宋湣公太子。據(jù)《宋微子世家》:“湣公共卒,弟煬公熙立。煬公即位,湣公子鮒祀弒煬公而自立,曰'我當(dāng)立’,是為厲公?!比绱?,則湣公卒,弟煬公熙篡位,太子弗父何不得立。厲公鮒祀乃湣公之子,弗父何之弟,弒煬公而擁立太子。弗父何沒(méi)有即位,“以有宋而授厲公”。
正考父,據(jù)《正義》為弗父何之曾孫,“佐戴、武、宣,三命茲益共”。“三命”,杜《注》:“上卿也。”宋以司馬為上卿?!遏斦Z(yǔ)下》:“昔正考父校商之名頌十二篇于周太師?!逼涫略诖呵镏啊6端挝⒆邮兰摇贰疤饭弧眳s有“襄公之時(shí),修行仁義,欲為盟主。其大夫正考父美之,故追道契、湯、高宗,殷所以興,作商頌?!睍r(shí)間既不合,又誤“校商之名頌十二篇于周太師”為“作商頌”,不可從也。
正考父既佐戴、武、宣三公,其子孔父又繼任穆公司馬。司馬或稱大司馬,因又有少司馬一職,即大司馬之副手也。穆公“屬殤公”于孔父。穆公卒,孔父立殤公與夷而佐之。隱公四年《傳》:
宋殤公之即位也,公子馮出奔,鄭人欲納之。及衛(wèi)州吁立,
將修先君之怨于鄭,而求寵于諸侯,以和其民。使告于宋曰: “君若伐鄭以除君害,君為主,鄙邑以賦與陳、蔡從,則衛(wèi)國(guó)之 愿也?!彼稳嗽S之。于是,陳、蔡方睦于衛(wèi),故宋公、陳侯、蔡 人、衛(wèi)人伐鄭,圍其東門,五日而還。 公子馮欲借鄭國(guó)之力奪取君位,殤公與夷則欲伐鄭以除其害。故宋與衛(wèi)、陳、蔡組成反鄭聯(lián)盟,鄭莊公則利用擔(dān)任周王卿士之便,聯(lián)合齊國(guó),拉攏魯國(guó)。雙方戰(zhàn)事不斷,“十年十一戰(zhàn),民不堪命”。
殤公十年(前710年,魯桓公二年),華父督“因民之不堪命”,攻殺孔父“而取其妻”,“遂弒殤公”,孔父之族奔魯。據(jù)《世本》,孔父之子木金父,木金父生祈父,祈父生防叔,防叔生伯夏,伯夏生叔梁紇,叔梁紇生仲尼。
華父督立公子馮,即莊公。
穆、殤之卿所知者僅司馬孔父嘉及太宰華父督,其余四卿不可考。
莊公在位18年卒,子閔公捷繼位。
閔公在位10年,被南宮長(zhǎng)萬(wàn)所弒。莊公十二年(前682年)《經(jīng)》書其事曰:“秋八月甲午,宋萬(wàn)弒其君捷及其大夫仇牧。冬十月,宋萬(wàn)出奔陳。”《傳》述其事曰:
乘丘之役,公以金仆姑射南宮長(zhǎng)萬(wàn),公右歂孫生搏之。宋人
請(qǐng)之。宋公靳之,曰:“始吾敬子,今子魯囚也,吾弗敬子矣。” 病之。 秋,宋萬(wàn)弒閔公于蒙澤。遇仇牧于門,批而殺之。遇大宰督
于東宮之西,又殺之。立子游。群公子奔蕭,公子御說(shuō)奔亳。南 宮牛、猛獲帥師圍亳。 冬十月,蕭叔大心及戴、武、宣、穆、莊之族以曹師伐之。
殺南宮牛于師,殺子游于宋,立桓公。猛獲奔衛(wèi)。南宮萬(wàn)奔陳, 以乘車輦其母,一日而至。宋人請(qǐng)猛獲于衛(wèi)?!l(wèi)人歸之。亦 請(qǐng)南宮萬(wàn)于陳,以賂。陳人使婦人飲之酒,而以犀革裹之。比及 宋,手足皆見(jiàn)。宋人皆醢之。 南宮長(zhǎng)萬(wàn)、仇牧皆書于《經(jīng)》,自當(dāng)為卿。
太宰督自桓公二年(前710年)弒殤公而立莊公,至此28年,被長(zhǎng)萬(wàn)所殺。從督在弒殤公之前“宣言曰:'司馬則然’”來(lái)看,他為卿很可能在穆公時(shí)期,則其為卿長(zhǎng)達(dá)三、四十年。督為華氏之祖,華御事、華耦、華元、華閱、華合比、華弱、華椒、華亥、華費(fèi)遂、華臣、華定等皆其后也。
閔公之卿可考者還有公子御說(shuō)。莊公十一年《傳》曰:
秋,宋大水。公使吊焉,曰:“天作淫雨,害于粢盛,若之
何不吊?”對(duì)曰:“孤實(shí)不敬,天降之災(zāi),又以為君憂,拜命之 辱?!标拔闹僭唬骸八纹渑d乎!禹、湯罪己,其興也悖焉;桀、 紂罪人,其亡也忽焉。且列國(guó)有兇,稱孤,禮也。言懼而名禮, 其庶乎!”既而聞之曰“公子御說(shuō)之辭也”,臧孫達(dá)曰:“是宜 為君,有恤民之心。” 公子御說(shuō),莊公之子,閔公之弟,代閔公答魯使,則當(dāng)為卿。南宮長(zhǎng)萬(wàn)弒閔公,“公子御說(shuō)奔亳”,而萬(wàn)使“南宮牛、猛獲帥師圍亳”,也可知御說(shuō)地位重要。蕭叔大心及戴、武、宣、穆、莊之族攻殺長(zhǎng)萬(wàn)所立子游,而立御說(shuō),即桓公。
--------------------------------------------------------------------------------
譯文3: 宋穆公病重,召見(jiàn)大司馬孔父而把殤公托付給他,說(shuō):“先君舍棄了與夷而立寡人為君,寡人不敢忘記。如果托大夫的福,能夠保全首領(lǐng)死去,先君問(wèn)起與夷,該用什么話回答呢?請(qǐng)大夫您擁戴他,以主持社稷之事,雖然死去,也沒(méi)有什么后悔的了。”回答說(shuō):“群臣愿意事奉馮。”穆公說(shuō):“不可以。先君認(rèn)為寡人賢能,讓寡人主持社稷。如果丟棄德行不肯讓位,這是廢棄先君的選拔,哪里稱得上有賢德呢?發(fā)揚(yáng)光大昭先君的美德,能不趕快行動(dòng)嗎?大夫您不要廢棄先君的功業(yè)!”讓公子馮離開(kāi)到鄭國(guó)居住。八月庚辰,宋穆公死了。殤公即位。
————————————————————
譯文4:
孟僖子……將要死去的時(shí)候,召見(jiàn)他的大夫說(shuō):“……我聽(tīng)說(shuō)有一個(gè)即將得志的人叫孔丘,是圣人的后代,可是家族在宋國(guó)滅亡了。他的先祖弗父何,本應(yīng)擁有宋國(guó)而讓給了厲公。到了正考父,輔佐戴公、武公、宣公,三命之后更加恭敬。所以他的鼎銘說(shuō):'一命低頭,二命俯身,三命深深的彎腰,順著墻快步行走,也沒(méi)有人敢欺壓我。稠粥在這里熬,稀粥在這里熬,用來(lái)糊我的嘴巴。’他的恭敬就是這樣。……”
————————————————————
譯文5:
宋殤公即位的時(shí)候,公子馮出國(guó)逃亡,鄭人打算送他回國(guó)為君。等到衛(wèi)國(guó)州吁自立為君,打算報(bào)復(fù)先君和鄭國(guó)結(jié)下的怨仇,以此討好諸侯,安定國(guó)內(nèi)的民眾。派人告訴宋國(guó)說(shuō):“君主如果攻打鄭國(guó),以除去君主的禍害,君主帶頭,鄙邑用自己的武裝和陳國(guó)、蔡國(guó)隨從,這是衛(wèi)國(guó)的愿望。”宋人答應(yīng)了。這時(shí),陳國(guó)、蔡國(guó)正和衛(wèi)國(guó)友好,所以宋公、陳侯、蔡人、衛(wèi)人攻打鄭鄭,包圍了它的東門,五天之后回去。
================================== .譯文6:
乘丘那次戰(zhàn)役,莊公用金仆姑箭射南宮長(zhǎng)萬(wàn),莊公的車右歂孫活捉了他。宋人請(qǐng)求釋放他。宋公耍笑他,說(shuō):“開(kāi)始我尊敬大夫您,現(xiàn)在您是魯國(guó)的俘虜,我不尊敬您了。”長(zhǎng)萬(wàn)感到羞辱。
秋,宋萬(wàn)在蒙澤殺害了閔公。在門口遇到仇牧,反手打死了他。在東宮西面遇到太宰督,又殺了他。立了子游為國(guó)君。群公子逃亡到蕭國(guó),公子御說(shuō)逃亡到亳邑。南宮牛、猛獲率領(lǐng)軍隊(duì)包圍了亳邑。
冬十月,蕭叔大心和戴族、武族、宣族、穆族、莊族率領(lǐng)曹國(guó)軍隊(duì)進(jìn)攻。把南宮牛殺死在軍中,把子游殺死在宋都,立桓公為國(guó)君。猛獲逃奔到衛(wèi)國(guó)。南宮萬(wàn)逃奔到陳國(guó),自己拉車載著他的母親,只一天就到達(dá)了。
宋人向衛(wèi)國(guó)請(qǐng)求歸還猛獲。……衛(wèi)人把他歸還。也向陳國(guó)請(qǐng)求歸還南宮萬(wàn),并送給財(cái)禮。陳人讓使女人給他勸酒,然后用犀皮把他包起來(lái)。等到抵達(dá)宋國(guó),手足都已經(jīng)露出。宋人把他們都剁成肉醬。
————————————————————
譯文7:
秋,宋國(guó)發(fā)大水。莊公派人慰問(wèn),說(shuō):“上天降下霖雨,妨害了祭祀的黍稷,怎幺能不慰問(wèn)呢?”回答說(shuō):“孤實(shí)在沒(méi)有恭敬上天,上天降下災(zāi)禍,還讓貴君擔(dān)憂,謹(jǐn)拜謝君主的慰問(wèn)。”臧文仲說(shuō):“宋國(guó)大概要興盛了吧!禹、湯歸罪自己,他們的興盛很迅速;桀、紂歸罪別人,他們的滅亡很突然。而且列國(guó)發(fā)生災(zāi)禍,自稱孤,這是合于禮的。言語(yǔ)恐懼而稱呼合禮,這就差不多了吧!”后來(lái)聽(tīng)說(shuō)“這是公子御說(shuō)的言辭”,臧孫達(dá)說(shuō):“這個(gè)人適宜于擔(dān)任國(guó)君,有愛(ài)護(hù)民眾的心意。”
3、襄公謀霸,成公附晉
桓公之時(shí),齊桓公稱霸,宋追隨齊國(guó)。桓公在位31年,于僖公九年(前651年)卒。子襄公茲父即位。
襄公在春秋歷史上是個(gè)毀譽(yù)參半的人物。
襄公確有君子之風(fēng)。即位之前,曾請(qǐng)桓公立子魚為君,子魚堅(jiān)辭。襄公即位,“以公子目夷(子魚)為仁,使為左師以聽(tīng)政”。
齊桓公有寵子5人,而欲立孝公昭,故“與管仲屬孝公于宋襄公,以為大子?!焙笙骞R孝公之位,不負(fù)齊桓公與管仲之望。
晉文公未即位之前,四處逃難,過(guò)衛(wèi)、曹、鄭,都遭到冷遇;而來(lái)到齊、宋、楚、秦,卻得到尊重。齊桓公、楚成王、秦穆公皆有為之君;襄公禮遇重耳,也非等閑之輩。
但襄公試圖繼承齊桓霸業(yè),卻實(shí)在不明智,誠(chéng)如子魚所言:“小國(guó)爭(zhēng)盟,禍也?!卑灾鳠o(wú)天子名分,實(shí)力是最重要的資本。宋是小國(guó),實(shí)力不夠,小國(guó)不服,大國(guó)更不買賬。
為了壓服小國(guó),先“執(zhí)滕宣公”,又“使邾文公用鄫子于次睢之社”。子魚批評(píng)道:“齊桓公存三亡國(guó)以屬諸侯,義士猶曰薄德。今一會(huì)而虐二國(guó)之君,又用諸淫昏之鬼,將以求霸,不亦難乎?得死為幸?!?/DIV>
襄公對(duì)待楚國(guó)的做法更加可笑?!八稳藶槁股现?,以求諸侯于楚?!背?guó)偽允,卻在會(huì)于盂時(shí)“執(zhí)宋公以伐宋”。襄公被釋放后,圖謀報(bào)復(fù),攻打楚的盟國(guó)鄭?!俺朔ニ我跃揉崱保瑢?dǎo)致泓之戰(zhàn)。僖公二十二年《傳》曰:
宋人既成列,楚人未既濟(jì)。司馬曰:“彼眾我寡,及其未既
濟(jì)也,請(qǐng)擊之?!惫唬骸安豢??!奔葷?jì)而未成列,又以告。公 曰:“未可?!奔汝惗髶糁螏煍】?jī)。公傷股,門官殲焉。 襄公圖霸,唯一的資本就是“仁義”,卻為“仁義”所累。襄公的霸業(yè)就這樣完結(jié)了,襄公自己也因傷于第二年(前638年)去世,在位14年。子成公王臣繼位。
襄公的主要助手是左師子魚和司馬公孫固,二人皆反對(duì)襄公圖霸,但襄公沒(méi)有聽(tīng)從他們的意見(jiàn)。
成公即位年(前637年,魯僖公二十四年),“宋及楚平,宋成公如楚?!?/DIV>
兩年后,晉文公即位?!八我云渖朴跁x侯也,叛楚即晉?!背?,晉救宋,導(dǎo)致城濮之戰(zhàn)。從此,宋國(guó)成為晉方陣營(yíng)的重要盟國(guó)。
成公之時(shí),公孫固仍然在位,曾于僖公二十七年(前634年)“如晉告急”,二十九年(前632年)“盟于翟泉”,此后未見(jiàn)活動(dòng)。文公七年(前620年),成公去世,繼位的昭公與“群公子”發(fā)生矛盾,“穆、襄之族率國(guó)人以攻公,殺公孫固”。在此之前,公孫固已經(jīng)退休。
子魚在成公時(shí)期未再露面,應(yīng)該退休了。其子公孫友繼任左師。
文公七年(前620年),宋成公卒,在位17年。《傳》曰:“于是公子成為右?guī)?,公孫友為左師,樂(lè)豫為司馬,鱗矔為司徒,公子蕩為司城,華御事為司寇?!边@是《左傳》首次完整記述宋六卿之組成。
公子成,莊公之子。其后為仲氏,則字仲。公子成首見(jiàn)于文公二年(前625年)《傳》:“冬,晉先且居、宋公子成、陳轅選、鄭公子歸生伐秦,取汪及彭衙而還,以報(bào)彭衙之役?!毕惹揖訛闀x國(guó)中軍之將,公子歸生為鄭國(guó)上卿,則公子成也應(yīng)為上卿,可知公孫固已經(jīng)退休了。
樂(lè)豫,戴族?!墩x》引《世本》:“戴公生樂(lè)甫衎,衎生碩甫澤,澤生季甫,甫生子仆伊與樂(lè)豫?!?/DIV>
鱗矔,桓族?!墩x》引《世本》:“桓公生公鱗,鱗生東鄉(xiāng)矔?!眲t鱗矔為桓公之孫。
公子蕩,桓公之子,其后為蕩氏。
華御事,華父督之孫,戴族。文公十六年《正義》引《世本》:“華督生世子家,家生華孫御事?!?BR>
.譯文8:
宋軍已經(jīng)排成隊(duì)列,楚軍還沒(méi)有全部渡河。司馬說(shuō):“他們?nèi)硕?我們?nèi)松?,趁他們還沒(méi)有全部渡河,請(qǐng)攻擊他們?!毕骞f(shuō):“不可以?!币呀?jīng)全部渡河但還沒(méi)有排成隊(duì)列,又用這話報(bào)告。襄公說(shuō):“還不可以?!币呀?jīng)排成陣勢(shì)然后攻擊他們,宋軍被打得大敗。襄公腿上受傷,門官被殲滅。
4、王姬弒昭,文出武穆
桓、襄之世,宋國(guó)內(nèi)部比較穩(wěn)定,然而昭公之世,卻動(dòng)亂不已。
成公剛?cè)ナ?,尚未安葬,即發(fā)生第一次動(dòng)亂。文公七年《傳》:
昭公將去群公子。樂(lè)豫曰“不可。公族,公室之枝葉也,若
去之,則本根無(wú)所庇蔭矣。葛藟猶能庇其本根,故君子以為比, 況國(guó)君乎?此諺所謂'庇焉而縱尋斧焉’者也。必不可。君其圖 之。親之以德,皆股肱也,誰(shuí)敢攜貳?若之何去之?”不聽(tīng)。 穆、襄之族率國(guó)人以攻公,殺公孫固、公孫鄭于公宮。六卿和公 室,樂(lè)豫舍司馬以讓公子卬。昭公即位而葬。書曰“宋人殺其大 夫”,不稱名,眾也,且言非其罪也。 時(shí)宋國(guó)六卿,樂(lè)豫、華御事屬戴族,公子成屬莊族,公孫友、鱗矔、公子蕩屬桓族;武族、穆族無(wú)卿;襄族新起,根基不牢?!罢压珜⑷ト汗印?,可能感覺(jué)到自己被架空了吧。從樂(lè)豫所言“親之以德,皆股肱也,誰(shuí)敢攜貳”來(lái)看,“昭公將去”者系不親己者,非“群公子”全部。但昭公此舉立即遭到公族反擊,“穆、襄之族率國(guó)人以攻公,殺公孫固、公孫鄭于公宮?!惫珜O固即襄公、成公時(shí)任司馬者,已經(jīng)退休了。他與公孫鄭顯然屬于昭公黨羽。居卿者為戴、莊、桓三族,而“率國(guó)人以攻公”者卻是穆族和襄族。這反映了兩點(diǎn):一、昭公不敢先向六卿開(kāi)刀,故首先觸動(dòng)大夫,引起穆族、襄族反抗;第二,戴、莊、桓三族實(shí)是幕后操縱者,但也不愿公開(kāi)露面。
斗爭(zhēng)的結(jié)局:“六卿和公室”,掌握了主動(dòng)權(quán);但也向昭公作了必要讓步,“樂(lè)豫舍司馬以讓公子卬”。公子卬是昭公之弟。雙方暫時(shí)妥協(xié)。
但是,第二年,即昭公元年(前619年,魯文公八年),斗爭(zhēng)再起?!秱鳌罚?/DIV>
宋襄夫人,襄王之姊也,昭公不禮焉。夫人因戴氏之族,以
殺襄公之孫孔叔、公孫鐘離及大司馬公子卬,皆昭公之黨也。司 馬握節(jié)以死,故書以官。司城蕩意諸來(lái)奔,效節(jié)于府人而出。公 以其官逆之,皆復(fù)之。亦書以官,皆貴之也。 襄夫人是昭公的祖母輩,是一個(gè)很有政治影響的人物,她加入反對(duì)昭公的行列,這就使昭公更加被動(dòng)。戴氏族大位尊,與夫人聯(lián)合起來(lái),昭公的失敗是必然的。公子卬任司馬僅一年,被殺。據(jù)文公十五年《傳》,繼任者應(yīng)是戴族的華耦。
司城蕩意諸也是昭公之黨,奔魯;三年之后,又恢復(fù)原職。據(jù)《傳》,是魯文公爭(zhēng)取的結(jié)果,其實(shí)是宋國(guó)內(nèi)部斗爭(zhēng)的需要。斗爭(zhēng)的實(shí)質(zhì),是宋國(guó)公族之間權(quán)力的再分配,而昭公不過(guò)是不自覺(jué)地充當(dāng)了無(wú)權(quán)公族的工具而已。既得利益者以戴氏為首,還不可能為所欲為,故也需要作出妥協(xié)的姿態(tài)。
蕩意諸是公子蕩之孫、公孫壽之子,桓族,祖孫襲任司城。同屬桓族的魚氏世襲左師。這說(shuō)明卿位世襲雖未普遍,但已初現(xiàn)端倪。
借
文公十六年(前611年),斗爭(zhēng)又起,昭公終于被殺害了?!秱鳌罚?/DIV> 宋公子鮑禮于國(guó)人,宋饑,竭其粟而貸之。年自七十以上, 無(wú)不饋詒也,時(shí)加羞珍異。無(wú)日不數(shù)于六卿之門。國(guó)之材人,無(wú) 不事也;親自桓以下,無(wú)不恤也。公子鮑美而艷,襄夫人欲通之, 而不可,乃助之施。昭公無(wú)道,國(guó)人奉公子鮑以因夫人。于是華 元為右?guī)?,公孫友為左師,華耦為司馬,鱗鱹為司徒,蕩意 諸為司城,公子朝為司寇?!?/DIV> 既,夫人將使公田孟諸而殺之。公知之,盡以寶行。蕩意諸 曰:“盍適諸侯?”公曰:“不能其大夫至于君祖母以及國(guó)人, 諸侯誰(shuí)納我?且既為人君,而又為人臣,不如死?!北M以其寶賜 左右而使行?!?/DIV> 冬十一月甲寅,宋昭公將田孟諸,未至,夫人王姬使帥甸攻
而殺之。蕩意諸死之。書曰“宋人弒其君杵臼”,君無(wú)道也。 文公即位,使母弟須為司城。華耦卒,而使蕩虺為司馬。
華元為右?guī)?,則公子成已卒。公孫友、華耦、鱗鱹、蕩意諸皆原任。公子朝族屬不詳,可能是襄公或成公之子。時(shí)六卿中戴族二人,桓族三人,二族聯(lián)合,占據(jù)明顯優(yōu)勢(shì)。昭公遭到兩次打擊,黨羽已盡,只有蕩意諸還忠于他。蕩意諸為昭公殉難,公子須繼任司城。但蕩氏地位未失,華耦卒,以蕩虺為司馬。蕩虺是公子蕩之孫,公孫壽之子,蕩意諸之弟。
公子鮑繼立為君,即文公。
文公十八年(前609年,宋文公二年),斗爭(zhēng)再次發(fā)生?!秱鳌罚?/DIV>
宋武氏之族道昭公子,將奉司城須以作亂。十二月,宋公殺
母弟須及昭公子,使戴、莊、桓之族攻武氏于司馬子伯之館,遂 出武、穆之族。使公孫師為司城。公子朝卒,使樂(lè)呂為司寇, 以靖國(guó)人。 這次斗爭(zhēng),是昭公被弒事件的余續(xù)。公子須被殺,公孫師繼任司城。公孫師是公子成之子,莊族。接著公子朝卒,樂(lè)呂繼任司寇。這樣,六卿組成為:華元、公孫友、蕩虺、鱗矔、公孫師、樂(lè)呂,其中華元、樂(lè)呂為戴族,公孫友、蕩虺、鱗矔為桓族,公孫師為莊族,六卿仍為此三族把持。武、穆之族徹底失敗。
從以上四次斗爭(zhēng)來(lái)看,情況比較復(fù)雜。
首先,是君位的爭(zhēng)奪與卿位的爭(zhēng)奪糾纏在一起。襄夫人與公子鮑弒昭公,以及司城須的作亂,是奪取君位;而穆族、襄族攻殺公孫固、公孫鄭,及戴、莊、桓三族遂出武族、穆族,則是爭(zhēng)奪卿位。戴、莊、桓三族作為既得利益者,支持文公鮑,反對(duì)昭公杵臼;而文勝昭敗,反過(guò)來(lái)又鞏固了三族的地位。
其次,是斗爭(zhēng)的性質(zhì)比較隱晦,因而陣線也不十分鮮明。
第一次斗爭(zhēng)起于“昭公將去群公子”,襄族受其害,但穆族應(yīng)該不在其內(nèi)的,然而反抗的卻是“穆、襄之族”;被殺者卻有莊族的公孫固。而勸諫昭公的又是戴族的樂(lè)豫,他舍棄了司馬一職。
第二次斗爭(zhēng)是由襄公夫人發(fā)動(dòng)的。她依靠的是戴族,被殺的卻有“襄公之孫孔叔、公孫鐘離”。一年前襄族還是昭公的對(duì)頭,現(xiàn)在成了昭公同黨,是立場(chǎng)轉(zhuǎn)變還是原本分為兩派,就不得而知了。忠于昭公的還有桓族的蕩意諸,而桓族卻是既得利益者。
第三次斗爭(zhēng)是由襄公夫人和公子鮑聯(lián)合發(fā)動(dòng)的,奪取了昭公的君位。文公即位,任用母弟須,二人關(guān)系親近是不待言的,然而母弟須很快背叛了他。
第四次斗爭(zhēng),一方是“戴、莊、桓之族”,另一方是“武、穆之族”。然而“攻武氏于司馬子伯之館”卻讓人費(fèi)解。司馬子伯即華耦(已卒),屬戴族,與武氏分屬不同陣營(yíng)。到底是華耦之族誘武氏入其“館”,還是華耦之族確與武氏關(guān)系較近?若是誘入其“館”,武氏怎能如此輕信呢?另外,穆族曾是昭公之?dāng)?,轉(zhuǎn)眼成了昭公之?dāng)车膶?duì)頭。
最后,結(jié)局往往有一定的妥協(xié)。第一次,殺了昭公之黨,卻任用昭公之弟。第二次,司城蕩意諸的位置一直保留著。第三次,蕩意諸死,立其弟蕩虺。
另外,老的氏族與新的氏族在權(quán)力分配上比較均衡,不象有些國(guó)家,或者老氏族排擠了新氏族,或者新氏族排擠了老氏族。
--------------------------------------------------------------------------------
譯文9: 昭公打算除掉群公子。樂(lè)豫說(shuō):“不行。公族,是公室的枝葉,如果去掉他們,那幺樹(shù)干樹(shù)根就沒(méi)有樹(shù)蔭遮蔽了。葛藟還能遮蔽它的軀干和根莖,所以君子用它比喻,何況是國(guó)君呢?這就是俗語(yǔ)所說(shuō)'遮蔽而偏偏動(dòng)用斧子’,必定不可以。君主考慮考慮這事。如果用德行去親近他們,那就都是輔弼之臣,誰(shuí)敢懷有貳心?怎幺要去掉他們呢?”昭公不聽(tīng)。穆族、襄族率領(lǐng)國(guó)人攻打昭公,在公宮里殺了公孫固、公孫鄭。六卿和公室講和,樂(lè)豫舍棄了司馬職位來(lái)讓給公子卬。昭公即位,然后安葬成公。《春秋》寫道“宋人殺了自己的大夫”,不書寫名字,是由于人多,而且表示他們沒(méi)有罪過(guò)。
————————————————————
譯文10:
宋襄公夫人,是襄王的姐姐,昭公對(duì)她不加禮遇。夫人依靠戴氏宗族,殺了襄公的孫子孔叔、公孫鐘離和大司馬公子卬,都是昭公的黨羽。司馬握著節(jié)符死去,所以書寫他的官職。司城蕩意諸逃奔前來(lái),把節(jié)符交給府人然后出走。文公按照他原來(lái)的職位接待他,都恢復(fù)了他們的職位。也書寫他的官職,都是表示尊重他們。
————————————————————
譯文11:
宋國(guó)的公子鮑對(duì)國(guó)人加以禮遇,宋國(guó)發(fā)生饑荒,把糧食全都拿出來(lái)施舍。對(duì)年紀(jì)在七十歲以上的,沒(méi)有不饋贈(zèng)的,還按時(shí)令加送些珍貴的食物。沒(méi)有一天不數(shù)次出入于六卿的大門。國(guó)內(nèi)有才能的人,沒(méi)有不加事奉的;親屬中從桓公子孫以下,沒(méi)有不加周濟(jì)的。公子鮑漂亮而而艷麗,襄公夫人想可他私通,可是作不到,于是幫助他施舍。昭公無(wú)道,國(guó)人事奉公子鮑以衣服夫人。這時(shí)華元擔(dān)任右?guī)?,公孫友擔(dān)任左師,華耦擔(dān)任司馬,鱗鱹擔(dān)任司徒,蕩意諸擔(dān)任司城,公子朝擔(dān)任司寇?!?/DIV>
事后不久,夫人打算讓昭公到孟諸打獵而乘機(jī)殺死他。昭公知道這事,帶上全部珍寶出行。蕩意諸說(shuō):“何不投奔其它諸侯?”昭公說(shuō):“得不到自己的大夫還有君祖母以及國(guó)人的信任,諸侯誰(shuí)肯接納我?而且已經(jīng)作了別人的君主,再作別人的臣子,不如死去?!卑讶空鋵氋n給左右隨從讓他們離開(kāi)?!?/DIV>
冬十一月甲寅,宋昭公前去孟諸打獵,沒(méi)有走到,夫人王姬派遣帥甸進(jìn)攻而殺死了他。蕩意諸為他殉難?!洞呵铩穼懙馈八稳藲⒑α俗约旱膰?guó)君杵臼”,表示國(guó)君無(wú)道。
文公即位,讓同母弟弟須擔(dān)任司城。華耦去世,讓蕩虺擔(dān)任司馬。
————————————————————
譯文12:
宋國(guó)武氏宗族引導(dǎo)昭公的兒子,準(zhǔn)備擁戴司城須發(fā)動(dòng)叛亂。十二月,宋公殺了同母弟須以及昭公的兒子,派遣戴族、莊族、桓族在司馬子伯的館驛攻打武氏宗族,把武族、穆族驅(qū)逐出去。讓公孫師擔(dān)任司城。公子朝去世,讓樂(lè)呂擔(dān)任司寇,以此安定國(guó)人。
5、華元討蕩,魚石奔楚
宣公二年(前607年,宋文公四年),“春,鄭公子歸生命于楚伐宋,宋華元、樂(lè)呂御之?!彼螏煍】?jī),華元被俘,樂(lè)呂戰(zhàn)死。華元不久逃歸。
宣公十二年(前597年,宋文公十四年)《傳》有華椒,曾帥師救蕭,及與諸侯之卿同盟于清丘,當(dāng)繼樂(lè)呂為卿。
成公二年(前589年),文公卒,在位22年,子共公固繼位?!秱鳌吩唬?/DIV>
始厚葬,用蜃、炭,益車馬,始用殉,重器備。槨有四阿, 棺有翰、檜。君子謂華元、樂(lè)舉于是乎不臣?!?/DIV> 這里責(zé)備華元、樂(lè)舉,應(yīng)是因?yàn)榇硕说匚蛔罡?。華元為右?guī)?,則樂(lè)舉當(dāng)為左師。
左師本為魚氏世襲,但公孫友于文公七年(前620年)已任左師,距今已有31年;而且自文公十六年(前611年)之后再未露面,距今也已有22年,當(dāng)已卒;而《傳》于成公十五年(前576年)始見(jiàn)魚石。魚石是公孫友之孫,未見(jiàn)友之子,則友之子可能早卒,魚石尚幼,故由樂(lè)舉任左師。
成公五年(前586年,宋共公三年)《傳》:
宋公子圍龜為質(zhì)于楚而歸,華元享之。請(qǐng)鼓噪以出,鼓噪以
復(fù)入,曰:“習(xí)攻華氏。”宋公殺之?!?,同盟于蟲牢,鄭 服也。諸侯謀復(fù)會(huì),宋公使向?yàn)槿宿o以子靈之難。 圍龜字子靈,文公子。他恨華氏,顯然認(rèn)為自己“為質(zhì)于楚”是華元的決定。子靈非卿,其后為靈氏,春秋末期宋國(guó)卿族之一。
向?yàn)槿?,時(shí)任司寇,桓族。這是向氏首見(jiàn)于《傳》。
成公八年(前583年,宋共公六年)《經(jīng)》書:“夏,宋公使公孫壽來(lái)納幣?!惫珜O壽,桓族,司城公子蕩之子,繼其父為司城,而讓于其子蕩意諸。按蕩意諸于文公八年(前619年,宋昭公元年)即為司城,則公孫壽辭職已有36年,而書于《經(jīng)》,不知是重新?lián)吻渎殻€是因曾為卿而享有卿之待遇。
成公十五年(前576年),共公卒,在位13年,子平公成繼位。這時(shí),宋國(guó)又一次發(fā)生動(dòng)亂?!秱鳌肥銎涫略唬?/DIV>
秋八月,葬宋共公。于是華元為右?guī)?,魚石為左師,蕩澤
為司馬,華喜為司徒,公孫師為司城,向?yàn)槿藶榇笏究?,鱗 朱為少司寇,向帶為大宰,魚府為少宰。蕩澤弱公室,殺公子肥。 華元曰:“我為右?guī)?。君臣之?xùn),師所司也。今公室卑,而不能 正,吾罪大矣。不能治官,敢賴寵乎?”乃出奔晉。 二華,戴族也;司城,莊族也;六官者,皆桓族也。魚石將 止華元。魚府曰:“右?guī)煼?,必討,是無(wú)桓氏也?!濒~石曰: “右?guī)熎埆@反,雖許之討,必不敢。且多大功,國(guó)人與之,不 反,懼桓氏之無(wú)祀于宋也。右?guī)熡懀q有戌在?;甘想m亡,必 偏?!濒~石自止華元于河上。請(qǐng)討,許之,乃反。使華喜、公孫 師帥國(guó)人攻蕩氏,殺子山?!?/DIV> 魚石、向?yàn)槿?、鱗朱、向帶、魚府出舍于睢上。華元使止
之,不可。冬十月,華元自止之,不可,乃反。魚府曰:“今不 從,不得入矣。右?guī)熞曀俣约?,有異志焉。若不我納,今將馳 矣?!钡乔鸲?,則馳。騁而從之,則決睢澨、閉門登陴矣。 左師、二司寇、二宰遂出奔楚。華元使向戌為左師,老佐為司 馬,樂(lè)裔為司寇,以靖國(guó)人。 宋六卿中,桓族占了三位:魚石、蕩澤、向?yàn)槿?。故蕩澤驕橫,“弱公室,殺公子肥”。華元以右?guī)煘樯锨?,不能討而出奔晉。魚石權(quán)衡利弊,認(rèn)為華元有大功,且得國(guó)人擁護(hù),如果不能留在宋國(guó),將會(huì)激怒國(guó)人,滅亡桓族。至于華元回國(guó)之后將會(huì)如何動(dòng)作,魚石作了兩種估計(jì):一是可能不敢討蕩澤氏,這樣也就不會(huì)累及整個(gè)桓族,這當(dāng)然最好;另一個(gè)可能是討伐蕩氏而累及桓族,但至少向戌一支可以保留下來(lái),桓族不會(huì)全部滅亡。
于是魚石親自追到黃河岸邊挽留華元,并同意華元討伐蕩氏。
華元回國(guó),討伐蕩氏,殺死蕩澤。魚石、向?yàn)槿?、向帶、鱗朱、魚府等因受牽連而離開(kāi)國(guó)都,住在睢水岸邊。這其實(shí)只是一個(gè)姿態(tài),畢竟作亂的是蕩澤,而魚石又代表桓氏請(qǐng)回了華元,所以華元也一定會(huì)挽留桓族的。
華元先派人前去挽留桓族,然后又親自趕去挽留,桓族假意不答應(yīng),想讓華元第三次挽留。華元挽留桓族,也是不得不作出的姿態(tài),并不想真的留住他們,于是轉(zhuǎn)了回來(lái)。魚府看出華元的用心,要桓族自己回國(guó),不要等第三次挽留了。但當(dāng)桓族轉(zhuǎn)回時(shí),華元已經(jīng)“決睢澨、閉門登陴”,回不去了。
后來(lái)魚石等五大夫依靠楚軍幫助,占領(lǐng)宋國(guó)彭城。晉以諸侯之師圍彭城,“彭城降晉,晉人以宋五大夫在彭城者歸,置諸瓠丘?!边@樣,盛極一時(shí)的桓族四氏,魚、蕩、鱗氏滅亡,僅向氏一支仍存。
桓族奔楚后,華元使向戌為左師,老佐為司馬,樂(lè)裔為司寇。六卿新的組合為:華元為右?guī)?,向戌為左師,老佐為司馬,華喜為司徒,公孫師為司城,樂(lè)裔為司寇。據(jù)杜《注》,老佐為戴公五世孫。則六卿中戴族占四,莊、桓各一,戴族的勢(shì)力增強(qiáng)了。
襄公二年(前571年,宋平公五年),華元最后一次活動(dòng),此后不見(jiàn)于《經(jīng)》《傳》。華元于文公十六年(前611年)已為右?guī)煟握洳簧儆?0年。
--------------------------------------------------------------------------------
譯文13: 開(kāi)始厚葬,使用蜃炭,增加車馬,開(kāi)始使用人殉,增多器物。槨有四面坡,棺有翰、檜裝飾。君子認(rèn)為華元、樂(lè)舉在這事上有失為臣之道?!?/DIV>
————————————————————
譯文14:
宋國(guó)的公子圍龜在楚國(guó)作人質(zhì)回國(guó),華元設(shè)享禮招待他。請(qǐng)求敲著鼓呼叫著出去,又敲著鼓呼叫著進(jìn)來(lái),說(shuō):“演習(xí)進(jìn)攻華氏?!彼喂珰⒘怂??!谙x牢結(jié)盟,由于鄭國(guó)順?lè)?。諸侯商量再次會(huì)見(jiàn),宋公派遣向?yàn)槿擞米屿`的動(dòng)亂辭謝。
————————————————————
譯文15:
秋八月,安葬宋共公。這時(shí)華元擔(dān)任右?guī)?,魚石擔(dān)任左師,蕩澤擔(dān)任司馬,華喜擔(dān)任司徒,公孫師擔(dān)任司城,向?yàn)槿藫?dān)任大司寇,鱗朱擔(dān)任少司寇,向帶擔(dān)任大宰,魚府擔(dān)任少宰。蕩澤要削弱公室,殺了公子肥。華元說(shuō):“我擔(dān)任右?guī)?,君臣之義的教導(dǎo),這是師所掌管的?,F(xiàn)在公室地位低下,卻不能糾正,我的罪過(guò)大了。不能盡到職責(zé),豈敢以得到寵信為利呢?”于是出奔晉國(guó)。
二華,屬于戴族;司城,屬于莊族;其它六個(gè)官員,都屬于桓族。魚石打算勸阻華元。魚府說(shuō):“右?guī)熁貋?lái),必然要討伐,這就沒(méi)有桓氏了?!濒~石說(shuō):“右?guī)熑绻軌蚧貋?lái),雖然允許他討伐,必然不敢。而且多有大功,國(guó)人擁護(hù)他,不回來(lái),恐怕桓氏在宋國(guó)沒(méi)有人祭祀了。右?guī)熂词褂懛?,還有向戌存在?;甘想m然滅亡,必然只是一部分?!濒~石親自到黃河岸邊勸阻華元。華元請(qǐng)求討伐,魚石答應(yīng)了他,于是返回。派遣華喜、公孫師率領(lǐng)國(guó)人攻打蕩氏,殺了子山(蕩澤)?!?/DIV>
魚石、向?yàn)槿?、鱗朱、向帶、魚府離開(kāi)國(guó)都,住在睢水岸邊。華元派人勸阻他們,不同意。冬十月,華元親自勸阻他們,又不同意,于是返回。魚府說(shuō):“現(xiàn)在不聽(tīng)從他,就再也不能進(jìn)入國(guó)都了。右?guī)熝壑樽愚D(zhuǎn)得很快而話說(shuō)得很急,有另外的想法了。如果不愿意接納我們,現(xiàn)在就奔馳而去了?!钡巧仙筋^瞭望,已經(jīng)奔馳去了。五人也驅(qū)車跟隨他,則已經(jīng)掘開(kāi)睢水堤壩、關(guān)閉城門登上城墻了。左師、兩個(gè)司寇、兩個(gè)宰于是逃亡到楚國(guó)。華元讓向戌擔(dān)任左師,老佐擔(dān)任司馬,樂(lè)裔擔(dān)任司寇,以安定國(guó)人。
老佐為卿時(shí)間不長(zhǎng),成公十八年(前573年,宋平公三年),“七月,宋老佐、華喜圍彭城。老佐卒焉?!崩^任司馬者為華弱。
華弱于襄公六年(前567年,宋平公九年)被逐?!秱鳌吩唬?/DIV>
宋華弱與樂(lè)轡少相狎,長(zhǎng)相優(yōu),又相謗也。子蕩怒,以弓梏
華弱于朝。平公見(jiàn)之,曰:“司武而梏于朝,難以勝矣?!彼熘?BR> 之。夏,宋華弱來(lái)奔。 司城子罕曰:“同罪異罰,非刑也。專戮于朝,罪孰大焉?”
亦逐子蕩。子蕩射子罕之門,曰:“幾日而不我從!”子罕善之 如初。 據(jù)九年《傳》,“樂(lè)喜為司城以為政”,則華元已卒,樂(lè)喜(子罕)繼任上卿?!抖Y記·檀弓下·正義》引《世本》:“樂(lè)父衎生碩父澤,澤生夷父頃,頃生東鄉(xiāng)克,克生西鄉(xiāng)士曹,曹生子罕?!?/DIV>
宋初以司馬為上卿,后設(shè)左師為上卿,不久又設(shè)右?guī)煘樯锨?,而以左師、司馬、司徒、司城、司寇隨其后。自樂(lè)喜起,上卿由司城充任。這是宋卿不同于其它諸侯的又一地方。
華弱與樂(lè)轡均為桓族。華弱為“司武”,即擔(dān)任司馬。樂(lè)轡字子蕩,非卿。平公逐華弱,華弱奔魯。司城樂(lè)喜認(rèn)為只驅(qū)逐華弱一人不公平,也應(yīng)驅(qū)逐樂(lè)轡。樂(lè)轡向樂(lè)喜發(fā)出武力威脅,樂(lè)喜又放棄了自己的主張。
樂(lè)喜不敢堅(jiān)持原則,這說(shuō)明宋國(guó)大族盤根錯(cuò)節(jié),強(qiáng)悍難移,執(zhí)政一般都采取忍讓的態(tài)度,華元如此,樂(lè)喜也是如此。
襄公九年(前564年,宋平公十二年)《傳》:
春,宋災(zāi)。樂(lè)喜為司城以為政。使伯氏司里?;鹚粗?,徹
小屋,涂大屋;陳?ài)螔?,具綆缶,備水器;量輕重,蓄水潦,積 土涂;巡丈城,繕守備,表火道。使華臣具正徒,令隧正納郊 保,奔火所。使華閱討右官,官庀其司。向戌討左,亦如之。使 樂(lè)遄庀刑器,亦如之。使皇鄖命校正出馬,工成出車,備甲兵, 庀武守。使西鉏吾庀府守,令司宮、巷伯儆宮。二師令四鄉(xiāng)正敬 享,祝宗用馬于四墉,祈盤庚于西門之外。 這里交代了當(dāng)時(shí)的六卿,即上卿司城樂(lè)喜,及右?guī)熑A閱、左師向戌、司馬皇鄖、司徒華臣、司寇樂(lè)遄。六卿中戴族占了五位,即樂(lè)喜、華閱、皇鄖、華臣、樂(lè)遄。華閱、華臣皆華元之子?;枢y,字椒,皇父充石之后,東鄉(xiāng)為人之子?;矢赋涫谖涔廊嗡就健?/DIV>
皇鄖于這年十月曾帥師會(huì)諸侯之師伐鄭,此后不見(jiàn)活動(dòng)。襄公十四年,“諸侯之大夫從晉侯伐秦”,宋國(guó)出征者是華閱、仲江,則仲江取代皇鄖為司馬。仲江是司城公孫師之子,右?guī)煿映芍畬O,莊族。這樣,六卿中戴族四人,莊、桓各一人。
襄公十七年(前556年,宋平公二十年),華臣出奔陳?!秱鳌肥銎涫略疲?/DIV>
宋華閱卒。華臣弱皋比之室,使賊殺其宰華吳。賊六人以鈹
殺諸盧門合左師之后。左師懼曰:“老夫無(wú)罪?!辟\曰:“皋比 私有討于吳?!彼煊钠淦?,曰:“畀余而大璧?!彼喂勚唬?BR> “臣也不唯其宗室是暴,大亂宋國(guó)之政,必逐之?!弊髱熢唬?BR> “臣也,亦卿也。大臣不順,國(guó)之恥也。不如蓋之。”乃舍之。 左師為己短策,茍過(guò)華臣之門,必騁。十一月甲午,國(guó)人逐瘈 狗。瘈狗入于華臣氏,國(guó)人從之。華臣懼,遂奔陳。 華閱卒,其子華皋比立。華臣想控制皋比家族,殺了其宰華吳,強(qiáng)取大璧。左師向戌害怕華臣,卻勸攔平公驅(qū)逐華臣,反映了宋國(guó)大臣不敢觸動(dòng)強(qiáng)族、息事寧人的態(tài)度。但華臣知道自己太強(qiáng)橫,得罪國(guó)人,見(jiàn)國(guó)人逐瘈狗,心虛而出奔陳國(guó)。
在此之前,也就是這年春,宋伐陳,由莊朝帥師,《經(jīng)》書“宋人伐陳”,則為卿無(wú)疑,大約代華閱。莊朝以莊為氏,應(yīng)為莊族。華皋比可能未成年,尚未任卿,故華臣欺負(fù)他。此后皋比不見(jiàn)于《經(jīng)》《傳》,而昭公六年《經(jīng)》《傳》有華合比為右?guī)煟筛薇纫炎?,合比?dāng)為皋比之弟,繼為右?guī)煛?/DIV>
同年《傳》謂:“宋皇國(guó)父為大宰,為平公筑臺(tái),防于農(nóng)收?!被蕠?guó)父即皇鄖之子,任太宰,位居第七,僅次于六卿?;适虾鬄樗螄?guó)重要卿族。
襄公二十六年(前547年,宋平公二十九年),平公殺死大子痤,而立佐為大子?!秱鳌肥銎涫略疲?/DIV>
初,宋芮司徒生女子,赤而毛,棄諸堤下。共姬之妾取以入,
名之曰棄。長(zhǎng)而美?!Ъ{諸御,嬖,生佐,惡而婉。大子痤 美而很,合左師畏而惡之。寺人惠墻伊戾為大子內(nèi)師而無(wú)寵。秋, 楚客聘于晉,過(guò)宋。大子知之,請(qǐng)野享之。公使往。伊戾請(qǐng)從之。 ……遣之。至,則欿,用牲,加書,征之,而騁告公,曰:“大 子將為亂,既與楚客盟矣?!惫唬骸盀槲易?,又何求?”對(duì)曰: “欲速?!惫挂曋?,則信有焉。問(wèn)諸夫人與左師,則皆曰: “固聞之?!惫舸笞?。大子曰:“唯佐也能免我?!闭俣拐?qǐng), 曰:“日中不來(lái),吾知死矣。”左師聞之,聒而與之語(yǔ)。過(guò)期, 乃縊而死。佐為大子。公徐聞其無(wú)罪也,乃亨伊戾。 左師見(jiàn)夫人之步馬者,問(wèn)之。對(duì)曰:“君夫人氏也?!弊髱?BR> 曰:“誰(shuí)為君夫人?余胡弗知?”圉人歸,以告夫人。夫人使饋
之錦與馬,先之以玉,曰:“君之妾棄使來(lái)獻(xiàn)?!弊髱煾拿唬?BR> “君夫人”,而后再拜稽首受之。 共姬即平公之母,收養(yǎng)了芮司徒之棄女——棄,送給平公,生了佐。棄想讓自己的兒子佐當(dāng)太子。平公的太子痤長(zhǎng)得漂亮,但作事不寬容,所以左師向戌對(duì)他既怕又恨。痤又得罪了內(nèi)師惠墻伊戾。伊戾制造假現(xiàn)場(chǎng),誣告他謀反,棄與向戌作偽證,害死了太子痤。棄子佐作了太子,棄與向戌也相互靠攏。
魚石奔楚,桓族受到嚴(yán)重削弱,僅向戌在位,至此已有30年,向氏的地位也穩(wěn)固了。從他趁機(jī)除掉太子痤及逼夫人重己來(lái)看,向戌還是很會(huì)弄權(quán)的。但向戌也有另一面,能夠隱忍,他對(duì)待華臣就反映了他隱忍的一面,下面的事同樣反映了他的這一面。
襄公二十七年,在向戌的倡議下,諸侯在宋國(guó)舉行彌兵之會(huì)。事成之后,向戌請(qǐng)賞,《傳》述其事云:
宋左師請(qǐng)賞,曰:“請(qǐng)免死之邑?!惫c之邑六十,以示子
罕。子罕曰:“……天生五材,民并用之,廢一不可,誰(shuí)能去兵? 兵之設(shè)久矣,所以威不軌而昭文德也。圣人以興,亂人以廢。廢 興、存亡、昏明之術(shù),皆兵之由也。而子求去之,不亦誣乎?以 誣道蔽諸侯,罪莫大焉??v無(wú)大討,而又求賞,無(wú)厭之甚也?!?BR> 削而投之。左師辭邑。向氏欲攻司城。左師曰:“我將亡,夫子 存我,德莫大焉,又可攻乎?” 向戌請(qǐng)賞,說(shuō)明他并非不貪。但遭到上卿子罕反對(duì),他又縮了回去,還說(shuō)“我將亡,夫子存我,德莫大焉”。
宋國(guó)成熟的政治家一般都具有隱忍的特點(diǎn),如華耦、華元、魚石、子罕(樂(lè)喜)等。這是因?yàn)樗螢橐笊讨?,嫡庶制度形成較遲,故宗族大而古老,盤根錯(cuò)節(jié),在這種情況下,要想在政治斗爭(zhēng)中立于不敗之地很難,要想取得優(yōu)勢(shì)更難。過(guò)于外露,如公子圍龜、蕩澤、華臣等,很難立足。
譯文16: 宋國(guó)的華弱和樂(lè)轡小時(shí)候互相親昵,長(zhǎng)大了互相戲謔,又互相誹謗。子蕩(樂(lè)轡)發(fā)怒,在朝廷上用弓套住華弱的脖子。平公看見(jiàn)了,說(shuō):“掌管武力卻在朝廷上被套住脖子,難以打勝仗了?!庇谑球?qū)逐了他。夏,宋國(guó)的華弱逃亡前來(lái)。
司城子罕說(shuō):“罪過(guò)相同而處罰不同,這不合于刑法。在朝廷上專橫侮辱別人,還有比這罪過(guò)更大的嗎?”也驅(qū)逐子蕩。子蕩把箭射在子罕的大門上,說(shuō):“看你還有幾天會(huì)不跟隨我出走!”子罕象過(guò)去一樣善待他。
————————————————————
譯文17:
春,宋國(guó)發(fā)生火災(zāi)。樂(lè)喜擔(dān)任司城主持國(guó)政。派遣伯氏管理街巷?;饹](méi)有燒到的地方,拆除小屋,用泥涂大屋;陳列盛土和運(yùn)土的畚、挶,具備汲水的綆、缶,預(yù)備盛水的器具;估量活計(jì)的輕重,蓄滿水池,堆積泥土;巡查城郭,修繕守衛(wèi)工具,標(biāo)明火的路線。派遣華臣調(diào)集常役徒卒,命令隧正調(diào)集郊堡徒卒,奔赴火場(chǎng)。派遣華閱管理右?guī)煿賹伲酱偎麄兏髫?fù)其責(zé)。向戌管理左師官屬,也是這樣。派遣樂(lè)遄具備刑具,也是這樣。派遣皇鄖命令校正牽出馬匹,工正推出車輛,準(zhǔn)備甲仗武器,安排武庫(kù)防守。派遣西鉏吾主管國(guó)庫(kù)守衛(wèi),命令司宮、巷伯儆備公宮。二師命令四鄉(xiāng)鄉(xiāng)正祭祀群神,祝宗用馬祭祀四城神靈,在西門外邊祈禱盤庚。
————————————————————
譯文18:
宋國(guó)的華閱去世。華臣想削弱皋比家族,派兇手殺死他的總管華吳。六個(gè)兇手用鈹把他殺死在盧門合左師屋后。左師害怕,說(shuō):“我老頭子沒(méi)有罪。”兇手說(shuō):“皋比私自討伐華吳?!庇谑蔷颓艚怂钠拮?,說(shuō):“把你的大璧玉給我?!彼喂?tīng)到此事說(shuō):“華臣不僅殘暴地對(duì)待他的宗室,而且極大地?cái)_亂宋國(guó)的政令,必須驅(qū)逐他。”左師曰:“華臣,也是國(guó)卿。大臣不和順,是國(guó)家的恥辱。不如把這事掩蓋起來(lái)?!庇谑巧釛壛怂?。左師給自己作了跟短馬達(dá)鞭,如果經(jīng)過(guò)華臣的門口,一定要打馬快走。十一月甲午,國(guó)人追趕瘋狗。瘋狗跑進(jìn)華臣家,國(guó)人跟著追進(jìn)去。華臣害怕,于是逃奔陳國(guó)。
譯文19:
起初,宋國(guó)的芮司徒生了個(gè)女兒,皮膚紅而且長(zhǎng)著毛,拋棄在堤下。共姬的侍妾檢了近來(lái),取名叫棄。長(zhǎng)大了很漂亮。……共姬把她送給平公作御妾,受到寵愛(ài),生了佐,長(zhǎng)得難看但性情和順。太子痤長(zhǎng)得漂亮但性情狠毒,合左師對(duì)他既害怕又討厭。寺人惠墻伊戾擔(dān)任太子內(nèi)師而得不到寵信。秋,楚國(guó)的客人到晉國(guó)聘問(wèn),路過(guò)宋國(guó)。太子和他相識(shí),請(qǐng)求在郊野設(shè)宴招待他。平公讓他去了。伊戾請(qǐng)求跟從他。……平公派遣他去了。到了那里,就挖坑,使用犧牲,把盟書放在上面,假作征驗(yàn),然后馳馬回來(lái)報(bào)告平公,說(shuō):“太子將要作亂,已經(jīng)和楚客人結(jié)盟了?!逼焦f(shuō):“已經(jīng)是我的太子,還謀求什么?”回答說(shuō):“想更快些?!逼焦扇巳ヒ暡?,真有這些現(xiàn)象。向夫人和左師詢問(wèn),都說(shuō):“確實(shí)聽(tīng)說(shuō)這事?!逼焦艚颂印L诱f(shuō):“只有佐能夠免除我的災(zāi)禍?!闭僬?qǐng)并讓他替自己請(qǐng)求,說(shuō):“中午還不來(lái),我知道應(yīng)該死了?!弊髱熉?tīng)到了,就和他沒(méi)完沒(méi)了的說(shuō)話。過(guò)了時(shí)間,于是上吊死了。佐作了太子。平公逐漸聽(tīng)說(shuō)他沒(méi)有罪,就把伊戾煮了。
左師見(jiàn)到夫人的溜馬者,問(wèn)他。回答說(shuō):“君夫人家的人?!弊髱熣f(shuō):“誰(shuí)是君夫人?我怎么不知道?”仆人回去,把這話報(bào)告了夫人。夫人派人送給他錦與馬,用玉作為先導(dǎo),說(shuō):“國(guó)君的侍妾棄派來(lái)奉獻(xiàn)?!弊髱熃兴目谡f(shuō)“君夫人”,然后再拜扣頭接受了。
————————————————————
譯文20:
宋國(guó)的左師請(qǐng)求賞賞,說(shuō):“請(qǐng)求賜給免死的城邑?!逼焦o他六十個(gè)城邑,把簡(jiǎn)冊(cè)給子罕看。子罕說(shuō):“……上天生了五種材料,民眾把他們?nèi)渴褂?,廢除一種都不行,誰(shuí)能夠去掉兵器?兵器的設(shè)置很久了,這是用來(lái)威懾圖謀不軌而宣揚(yáng)文德。圣人憑著它興起,作亂的人靠著它廢棄。廢棄與興起、保存與滅亡、昏暗與明智的道路,都是憑借兵器實(shí)現(xiàn)的。而您謀求去廢棄它,不也是欺騙嗎?用欺騙之道蒙蔽諸侯,沒(méi)有比這更大的罪過(guò)了。即使沒(méi)有大的討伐,而又求取賞賞,這是貪得無(wú)厭到極點(diǎn)了?!卑炎窒魅ゲ⑶胰恿怂?。左師把城邑推辭了。向氏打算攻打司城。左師說(shuō):“我將要滅亡,他老人家讓我生存,沒(méi)有比這更大的恩德了,又怎么能夠攻打呢?”
但是現(xiàn)在,有一個(gè)氏族就要脫穎而出了,這就是戴族的樂(lè)氏。襄公二十九年(前544年,宋平公三十二年)《傳》:
于是鄭饑,而未及麥,民病。子皮以子展之命餼國(guó)人粟,戶
一鐘,是以得鄭國(guó)之民,故罕氏常掌國(guó)政,以為上卿。宋司城子 罕聞之,曰:“鄰于善,民之望也?!彼我囵?,請(qǐng)于平公,出公 粟以貸;使大夫皆貸。司城氏貸而不書,為大夫之無(wú)者貸。宋無(wú) 饑人。叔向聞之曰:“鄭之罕,宋之樂(lè),其后亡者也,二者其皆 得國(guó)乎!民之歸也。施而不德,樂(lè)氏加焉,其以宋升降乎!” 叔向預(yù)言“鄭之罕,宋之樂(lè),……二者其皆得國(guó)乎!民之歸也?!焙髞?lái)樂(lè)氏世襲上卿。
同年《經(jīng)》書“仲孫羯會(huì)晉荀盈、齊高止、宋華定、衛(wèi)世叔儀、鄭公孫段、曹人、莒人、滕人、薛人、小邾人城杞。”《傳》曰:“齊高子容與宋司徒見(jiàn)知伯,女齊相禮。賓出,司馬侯言于知伯曰:'二子皆將不免。子容專,司徒侈,皆亡家之主也?!眲t華臣奔楚后,華定代任司徒。
昭公四年(前538年,宋平公三十八年)《傳》:“秋七月,楚子以諸侯伐吳。……宋華費(fèi)遂、鄭大夫從?!比A費(fèi)遂時(shí)任司馬,這樣華弱被逐之后,皇鄖、仲江曾任司馬,現(xiàn)在又回到華氏手中。六卿中,華氏居三(右?guī)?、司馬、司徒)。
昭公六年,華合比被逐奔衛(wèi),華亥為右?guī)??!秱鳌肥銎涫略唬?/DIV>
宋寺人柳有寵,大子佐惡之。華合比曰:“我殺之?!绷?BR> 之,乃坎、用牲、埋書,而告公曰:“合比將納亡人之族,既盟 于北郭矣?!惫挂曋?,有焉,遂逐華合比,合比奔衛(wèi)。于是華 亥欲代右?guī)?,乃與寺人柳比,從為之征,曰:“聞之久矣?!惫?BR> 使代之。見(jiàn)于左師,左師曰:“女夫也必亡。女喪而宗室,于人 何有?人亦于女何有?《詩(shī)》曰:'宗子維城,毋俾城壞,毋獨(dú) 斯畏?!湮吩眨 ?/DIV> 左師即向戌。向戌于成公十五年(前576年)為左師,至今已有40年。此后向戌不見(jiàn)于《傳》,繼任者當(dāng)為其子向?qū)帯?/DIV>
向戌謂華亥“女喪而宗室”,可知華合比為華氏宗主。合比之父為華閱,華閱之父為華元,均為右?guī)?,則華氏宗主自華元起世襲右?guī)?。華亥,杜《注》以為合比之弟,或是。
昭公八年(前534年,宋平公四十二年)《傳》:“九月,楚公子棄疾帥師奉孫吳圍陳,宋戴惡會(huì)之?!贝鲪?,戴族,不屬于華、樂(lè)、皇三氏,世系不明。戴惡會(huì)楚師,則為卿。時(shí)華氏為右?guī)?、司馬、司徒,向氏為左師,樂(lè)氏為司城,則戴惡任司寇之職。
昭公十年(前532年),“冬十二月,宋平公卒?!痹谖?4年。太子佐即位,即宋元公。
昭公二十年(前522年,宋元公十年),宋發(fā)生華、向之亂?!秱鳌吩唬?/DIV> 宋元公無(wú)信多私,而惡華、向。[B]華定、華亥與向?qū)嶽/B]謀曰:
“亡愈于死,先諸?”華亥偽有疾,以誘群公子。公子問(wèn)之,則 執(zhí)之。夏六月丙申,殺公子寅、公子御戎、公子朱、公子固、公 孫援、公孫丁,拘向勝、向行于其廩。公如華氏請(qǐng)焉,弗許,遂 劫之。癸卯,取大子欒與母弟辰、公子地以為質(zhì)。公亦取華亥之 子無(wú)戚、向?qū)幹恿_、華定之子啟,與華氏盟,以為質(zhì)。 但是,雙方已經(jīng)互不信任,單靠質(zhì)子不可能維持,和平局面很快就被打破。先是公子城等八子與華氏戰(zhàn)?!秱鳌吩唬?/DIV>
宋華、向之亂,公子城、公孫忌、樂(lè)舍、司馬強(qiáng)、向宜、向
鄭、楚建、郳甲出奔鄭。其徒與華氏戰(zhàn)于鬼閻,敗子城,子城適 晉。 接著,元公自毀協(xié)議,使司馬華費(fèi)遂攻華、向?!秱鳌吩唬?/DIV>
公請(qǐng)于華費(fèi)遂,將攻華氏。對(duì)曰:“臣不敢愛(ài)死。無(wú)乃求去
憂而滋長(zhǎng)乎!臣是以懼。敢不聽(tīng)命?”公曰:“子死亡有命,余 不忍其訽?!倍?,公殺華、向之質(zhì)而攻之。戊辰,華、向奔 陳,華登奔吳。 華亥、向?qū)?、華定三卿奔陳。華、向失敗,有兩個(gè)原因:一是“汏侈無(wú)禮已甚”,未得人心。二是華、向內(nèi)部分裂,如向勝、向行、向宜、向鄭皆不從向?qū)幎皆?,特別是司馬華費(fèi)遂站在元公一邊。
但是動(dòng)亂并未結(jié)束。第二年(昭公二十一年),華費(fèi)遂家族分裂,華貙劫華費(fèi)遂以叛?!秱鳌吩唬?/DIV>
宋華費(fèi)遂生華貙、華多僚、華登。貙為少司馬,多僚為御士,
與貙相惡,乃譖諸公……公懼,使侍人召司馬之侍人宜僚,飲之 酒,而使告司馬。司馬……乃與公謀逐華貙,將使田孟諸而遣 之?!逶卤?,子皮將見(jiàn)司馬而行,則遇多僚御司馬而朝。 張匄不勝其怒,遂與子皮、臼任、鄭翩殺多僚,劫司馬以叛,而 召亡人。 亡人即華亥、向?qū)?、華定。于是六卿叛四,把晉、楚也卷了進(jìn)來(lái)?!秱鳌吩唬?/DIV>
十一月癸未,公子城以晉師至。曹翰胡會(huì)晉荀吳、齊苑何忌、
衛(wèi)公子朝救宋。丙戌,與華氏戰(zhàn)于赭丘。……大敗華氏,圍諸南 里?!ㄈA、向)使華登如楚乞師,華貙以車十五乘、徒七十 人犯師而出,食于睢上,哭而送之,乃復(fù)入。 昭公二十二年(前520年,宋元公十二年),楚救華、向,要宋出華、向。
諸侯之戍謀曰:“若華氏知困而致死,楚恥無(wú)功而疾戰(zhàn),非
吾利也。不如出之,以為楚功,其亦無(wú)能為也已。救宋而除其 害,又何求?”乃固請(qǐng)出之,宋人從之。己巳,宋華亥、向?qū)帯?BR> 華定、華貙、華登、皇奄傷、省臧、士平出奔楚。宋公使[B]公孫忌[/B] [B]為大司馬,邊卬為大司徒,樂(lè)祁為司城,仲幾為左師,樂(lè)大[/B] [B]心為右?guī)?,?lè)挽為大司寇[/B],以靖國(guó)人。 華、向之亂歷時(shí)三年,至此結(jié)束。華氏從此在宋國(guó)消失;向氏仍有一部分存在。
平定華、向之亂,公子城、公孫忌甚有功。事后任命六卿,以公孫忌為大司馬,邊卬為大司徒,卻不及公子城。公子城,杜《注》“平公子”。城與華氏戰(zhàn),祈曰:“平公之靈,尚輔相余”,則杜說(shuō)可從。邊卬,杜《注》:“平公曾孫”,則子邊之孫。竊疑公子城字子邊,故因祖功用其孫?;蛟S城年長(zhǎng)于元公,已老,而子早卒,故用其孫。
樂(lè)祁、樂(lè)挽皆子罕之孫,樂(lè)大心族系不明。樂(lè)氏六卿居三。
仲幾,杜《注》“仲江孫”。仲氏屬莊族。莊公之子公子成曾任右?guī)?,成之子公孫師曾任司城,師之子仲江曾任司馬。
此時(shí)六卿位次,二師排在司馬、司徒、司城之后,左師排在右?guī)熤?。但由于司城為上卿,位次排列已?jīng)沒(méi)有多大意義。
譯文21: 當(dāng)時(shí)鄭國(guó)發(fā)生饑荒,可是還沒(méi)有到收麥時(shí)節(jié),人民生活很困難。子皮用子展的遺命賜給國(guó)人糧食,每戶一鐘,因此得到鄭國(guó)人民的擁護(hù),所以罕氏經(jīng)常掌握國(guó)家政權(quán),擔(dān)任上卿。宋國(guó)的司城子罕聽(tīng)到這事,說(shuō):“接近于善,是民眾所仰望的?!彼我舶l(fā)生饑荒,向平公請(qǐng)求,拿出公家的糧食借貸;讓大夫們也都出借。司城氏出借而不寫借據(jù),替缺少糧食的大夫借貸。宋國(guó)沒(méi)有挨餓的人。叔向聽(tīng)到了,說(shuō):“鄭國(guó)的罕氏,宋國(guó)的樂(lè)氏,大概是最后滅亡的了,這兩家都要得到國(guó)家了吧!這是民眾歸向的緣故。施舍而不自以為恩德,樂(lè)氏更高一層了,大約要隨同宋國(guó)一起盛衰吧!”
————————————————————
譯文22:
宋國(guó)的寺人柳受到寵信,太子佐討厭他。華合比說(shuō):“我去殺了他。”柳聽(tīng)到了這事,就挖坑、殺牲口、把盟書放在上面埋起來(lái),然后報(bào)告平公說(shuō):“合比打算接納逃亡的家族,已經(jīng)在北郭結(jié)盟了?!逼焦扇巳タ?,確有這事,就驅(qū)逐了華合比,合比逃奔到衛(wèi)國(guó)。當(dāng)時(shí)華亥想取代右?guī)熉殑?wù),就和寺人柳勾結(jié),跟從他作征,說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)很久了?!逼焦屗媪巳A合比。進(jìn)見(jiàn)左師,左師說(shuō):“你這個(gè)人必定要流亡。你連自己的宗室都?xì)?,?duì)別人還會(huì)怎么樣?別人對(duì)你又會(huì)怎么樣?《詩(shī)》說(shuō):'宗主就是城墻,不要使城墻毀壞,不要使自己孤獨(dú)而危險(xiǎn)?!憧峙聲?huì)危險(xiǎn)的吧!”
————————————————————
譯文23:
宋元公沒(méi)有信用,私心很重,而討厭華氏、向氏。華定、華亥與向?qū)幧塘空f(shuō):“逃亡比死強(qiáng),先下手嗎?”華亥假裝有病,以引誘公子們。公子們探問(wèn)他,就抓了他們。夏六月丙申,殺了公子寅、公子御戎、公子朱、公子固、公孫援、公孫丁,把向勝、向行拘押在倉(cāng)庫(kù)里。元公到華氏那里去請(qǐng)求,不答應(yīng),于是趁機(jī)劫持了他。癸卯,取得太子欒其及同母弟辰、公子地作為人質(zhì)。平公也取得華亥的兒子無(wú)戚、向?qū)幍膬鹤恿_、華定的兒子啟,與華氏盟誓,作為人質(zhì)。
————————————————————
譯文24:
宋國(guó)華氏、向氏之亂,公子城、公孫忌、樂(lè)舍、司馬強(qiáng)、向宜、向鄭、楚建、郳甲逃奔到鄭國(guó)。他們的部屬與華氏在鬼閻作戰(zhàn),子城被打敗,子城前去晉國(guó)。
--------------------------------------------------------------------------------
譯文25: 元公向華費(fèi)遂請(qǐng)求,打算攻打華氏?;卮鹫f(shuō):“下臣不敢愛(ài)惜一死??峙卤鞠肴サ魬n愁反倒會(huì)增加憂愁吧!下臣只是擔(dān)心這個(gè)。豈敢不聽(tīng)從命令?”元公說(shuō):“兒子的死亡有命運(yùn)安排,我不能忍受這種侮辱?!倍?,元公殺了華氏、向氏的人質(zhì)而攻打他們。戊辰,華氏、向氏逃奔陳國(guó),華登逃奔吳國(guó)。
————————————————————
譯文26:
宋國(guó)的華費(fèi)遂生了華貙、華多僚、華登。貙擔(dān)任少司馬,多僚擔(dān)任御士,與貙互相厭惡,于是在元公面前誣陷……。元公害怕,讓侍人召來(lái)司馬的侍人宜僚,給他酒喝,讓他告訴司馬。司馬……于是與元公商量驅(qū)逐華貙,打算讓他在孟諸打獵而打發(fā)他?!逶卤?,子皮(華貙)打算進(jìn)見(jiàn)司馬以后動(dòng)身,正遇見(jiàn)多僚為司馬駕車上朝。張匄控制不住自己的憤怒,于是和子皮、臼任、鄭翩殺了多僚,劫持了司馬叛變,召回逃亡的人。
————————————————————
譯文27:
十一月癸未,公子城帶著晉軍來(lái)到。曹國(guó)翰胡會(huì)合晉國(guó)荀吳、齊國(guó)苑何忌、衛(wèi)國(guó)公子朝援救宋國(guó)。丙戌,和華氏在赭丘交戰(zhàn)?!髷∪A氏,包圍在南里?!ㄈA氏、向氏)派華登到楚國(guó)請(qǐng)求救兵,華貙帶領(lǐng)戰(zhàn)車十五輛、步兵七十人突圍而出,在睢水岸上吃飯,哭著送走華登,又再次沖進(jìn)去。
————————————————————
譯文28:
諸侯戍守宋國(guó)的人商量說(shuō):“如果華氏知道沒(méi)有出路而拼死戰(zhàn)斗,楚國(guó)由于害怕沒(méi)有功勞而很快出兵作戰(zhàn),這對(duì)于我們是不利的。不如讓華氏出去,作為楚國(guó)的功勞,他們大約也不能有所作為了。援救宋國(guó)而除掉了他們的禍害,還追求什么呢?”于是堅(jiān)決請(qǐng)求放出華氏,宋國(guó)人聽(tīng)從了。己巳,宋國(guó)的華亥、向?qū)?、華定、華貙、華登、皇奄傷、省臧、士平逃奔楚國(guó)。宋公讓公孫忌擔(dān)任大司馬,邊卬擔(dān)任大司徒,樂(lè)祁擔(dān)任司城,仲幾擔(dān)任左師,樂(lè)大心擔(dān)任右?guī)煟瑯?lè)挽擔(dān)任大司寇,以安定國(guó)人。
華、向之亂后,六卿雖由公孫忌、邊卬、樂(lè)祁、仲幾、樂(lè)大心、樂(lè)挽組成,但經(jīng)?;顒?dòng)的只有樂(lè)祁、仲幾、樂(lè)大心三人。 昭公二十五年(前517年),魯昭公伐季氏失敗,出奔齊國(guó)?!笆辉?,宋元公將為公故如晉?!喂煨?。己亥,卒于曲棘?!痹谖?5年,子景公欒即位。
定公六年(前504年,宋景公十三年),晉國(guó)霸業(yè)已經(jīng)進(jìn)入尾聲,諸侯離心。樂(lè)祁(子梁)為了維持與晉的友好關(guān)系而使晉,卻被晉人扣押?!秱鳌酚浧涫略唬?/DIV>
秋八月,宋樂(lè)祁言于景公曰:“諸侯唯我事晉,今使不往,
晉其憾矣?!睒?lè)祁告其宰陳寅,陳寅曰:“必使子往?!彼?, 公謂樂(lè)祁曰:“唯寡人說(shuō)子之言,子必往?!标愐唬骸白恿⒑?BR> 而行,吾室亦不亡,唯君亦以我為知難而行也?!币?jiàn)溷而行。趙 簡(jiǎn)子逆,而飲之酒于綿上,獻(xiàn)楊楯六十于簡(jiǎn)子。陳寅曰:“昔吾 主范氏,今子主趙氏,又有納焉。以楊楯賈禍,弗可為也已。然 子死晉國(guó),子孫必得志于宋?!狈东I(xiàn)子言于晉侯曰:“以君命越 疆而使,未致使而私飲酒,不敬二君,不可不討也?!蹦藞?zhí)樂(lè)祁。 范獻(xiàn)子即士鞅,時(shí)為晉正卿。趙鞅時(shí)居第三,奉命迎接樂(lè)祁。士鞅怨恨樂(lè)祁親近趙鞅,唆使晉定公扣押了樂(lè)祁。直到定公八年,在趙鞅的爭(zhēng)取下,晉才放樂(lè)祁回國(guó)。士鞅又企圖使樂(lè)祁以子樂(lè)溷換己,樂(lè)祁只好拖延,結(jié)果“卒于大行”。士鞅又唆使晉定公“止其尸以求成焉”。
定公九年(前501年,宋景公十六年),“春,宋公使樂(lè)大心盟于晉,且逆樂(lè)祁之尸。辭,偽有疾。乃使向巢如晉盟,且逆子梁之尸?!?/DIV>
向巢如晉盟,則為卿。據(jù)哀公十四年《傳》,向巢為左師。按左師自昭公二十二年(前520年)起由仲幾擔(dān)任,至定公元年(前509年)被晉人執(zhí)于京師,此后不見(jiàn)于《經(jīng)》《傳》。無(wú)論仲幾是否被放回,已不可能繼續(xù)擔(dān)任左師,故由向巢接任。
樂(lè)大心裝病,不愿如晉“樂(lè)祁之尸”,與樂(lè)祁之子樂(lè)溷(子明)鬧翻。樂(lè)溷繼父為上卿,“乃逐桐門右?guī)煛?。?jù)《經(jīng)》,樂(lè)大心被逐在定公十年。
緊接著,宋國(guó)又發(fā)生平、元之亂。定公十年(前500年,宋景公十七年)《傳》:
宋公子地嬖蘧富獵,十一分其室,而以其五與之。公子地有
白馬四,公嬖向魋,魋欲之,公取而朱其尾鬣以欲之。地怒,使 其徒扶魋而奪之。魋懼,將走,公閉門而泣之,目盡腫。母弟辰 曰:“子分室以與獵也,而獨(dú)卑魋,亦有頗焉。子為君禮,不過(guò) 出竟,君必止之?!惫拥爻霰缄?。公弗止。辰為之請(qǐng),弗聽(tīng)。 辰曰:“是我迋吾兄也。吾以國(guó)人出,君誰(shuí)與處?”冬,母弟辰 暨仲佗、石彄出奔陳。 《經(jīng)》書:“宋公子地出奔陳?!喂艹紧咧儋?、石彄出奔陳?!敝儋?、石彄書于《經(jīng)》,則為卿。仲佗,仲幾之子。向魋,時(shí)為司馬,桓族,故也稱桓魋、桓司馬。公子辰謂“吾以國(guó)人出”,國(guó)人即“平、元之族”。
到了十一年,“春,宋公母弟辰暨仲佗、石彄、公子地入于蕭以叛。秋,樂(lè)大心從之,大為宋患,寵向魋故也?!?/DIV>
這次叛亂直到定十四年(前496年,宋景公二十一年)才結(jié)束。據(jù)《經(jīng)》《傳》,公子辰自蕭奔魯,而“宋平、元之族自蕭奔鄭”,又引起宋、鄭之間的戰(zhàn)爭(zhēng)。
哀公三年(前492年,宋景公二十五年),《經(jīng)》書:“宋[B]樂(lè)髡[/B]帥師伐曹?!睒?lè)髡書于《經(jīng)》,則為卿。時(shí)樂(lè)溷以司城為上卿,皇瑗代樂(lè)大心為右?guī)?,向巢為左師,向魋為司馬,則樂(lè)髡可能為司徒或司寇。另一卿當(dāng)為皇野。
哀公十四年(前481年,宋景公三十六年),宋又發(fā)生桓魋之亂?!秱鳌罚?/DIV>
宋桓魋之寵害于公,公使夫人驟請(qǐng)享焉,而將討之。未及, 魋先謀公,請(qǐng)以鞌易薄。公曰:“不可。薄,宗邑也?!蹦艘骒?BR> 七邑,而請(qǐng)享公焉,以日中為期,家備盡往。公知之,告皇野曰: “余長(zhǎng)魋也,今將禍余,請(qǐng)既救?!彼抉R子仲曰:“有臣不順, 神之所惡也,而況人乎?敢不承命!不得左師不可,請(qǐng)以君命召 之?!?/DIV> 桓魋即向魋,時(shí)任司馬。左師即向巢,向魋之兄。司馬子仲即皇野,當(dāng)時(shí)非司馬,稱“司馬子仲”者,后取代桓魋為司馬也。
景公寵向魋,引起母弟辰之亂。沒(méi)想到向魋專權(quán),“害于公”。景公想借宴請(qǐng)之機(jī)除掉向魋,向魋也想借宴請(qǐng)之機(jī)謀害景公。景公向皇野求救,皇野認(rèn)為“不得左師不可”,建議以君命召左師向巢。
于是皇野誑向巢晉見(jiàn)景公。
至,公告之故,拜不能起。司馬(皇野)曰:“公與之言?!?BR> 公曰:“所難子者,上有天,下有先君?!睂?duì)曰:“魋之不共,
宋之禍也,敢不唯命是聽(tīng)?!彼抉R請(qǐng)瑞焉,以命其徒攻桓氏。其 父兄故臣曰“不可”,其新臣曰“從吾君之命”,遂攻之?!?BR> 向魋遂入于曹以叛。六月,使左師巢伐之,欲質(zhì)大夫以入焉,不 能,亦入于曹。取質(zhì),魋曰:“不可。既不能事君,又得罪于民, 將若之何?”乃舍之。民遂叛之。向魋奔衛(wèi)。向巢來(lái)奔,宋公使 止之,曰:“寡人與子有言矣,不可以絕向氏之祀?!鞭o曰: “臣之罪大,盡滅桓氏可也。若以先臣之故,而使有后,君之惠 也。若臣,則不可以入矣。” 景公謂“不可以絕向氏之祀”,系挽留向巢之辭。向巢既奔魯,則宋是否續(xù)封向氏不可知,但可以肯定的是,向氏此后無(wú)任卿者。
哀公十八年,宋殺皇瑗,《傳》記其事曰:
宋皇瑗之子麇,有友曰田丙,而奪其兄酁般邑以與之。酁般
慍而行,告桓司馬之臣子儀克。子儀克適宋,告夫人曰:“麇將 納桓氏?!惫珕?wèn)諸子仲。初,子仲將以杞姒之子非我為子。麇曰: “必立伯也,是良材?!弊又倥?,弗從,故對(duì)曰:“右?guī)焺t老矣, 不識(shí)麇也?!惫珗?zhí)之,皇瑗奔晉,召之。十八年春,宋殺皇瑗。 公聞其情,復(fù)皇氏之族,使[B]皇緩為右?guī)焄/B]。 子仲即司馬皇野,與右?guī)熁疏樾值?,因怨皇瑗之子麇而作偽證。景公后來(lái)知道皇瑗父子無(wú)罪,立皇緩為右?guī)??;示彯?dāng)為皇麇之子,皇瑗之孫。
景公晚年,宋國(guó)發(fā)生春秋時(shí)期最后一次動(dòng)亂。哀公二十六年(前469年)《傳》曰:
宋景公無(wú)子,取公孫周之子得與啟,畜諸公宮,未有立焉。 于是[B]皇緩為右?guī)?,皇非我為大司馬,皇懷為司徒,靈不緩為[/B] [B]左師,樂(lè)茷為司城,樂(lè)朱鉏為司寇[/B]。六卿三族降聽(tīng)政,因大 尹以達(dá)。大尹常不告,而以其欲稱君命以令。國(guó)人惡之?!?/DIV> 冬十月,公游于空澤。辛巳,卒于連中。大尹興空澤之士千 甲,奉公自空桐入,如沃宮。使召六子,曰:“聞下有師,君請(qǐng) 六子畫?!绷又?,以甲劫之,曰:“君有疾病,請(qǐng)二三子盟。” 乃盟于少寢之庭,曰:“無(wú)為公室不利?!贝笠?,奉喪殯于 大宮,三日而后國(guó)人知之。司城茷使宣言于國(guó)曰:“大尹惑蠱其 君,而專其利。今君無(wú)疾而死,死又匿之,是無(wú)他矣,大尹之罪 也?!薄?/DIV> 大尹謀曰:“我不在盟,無(wú)乃逐我,復(fù)盟之乎?”使祝為載 書。六子在唐盂,將盟之。祝襄以載書告皇非我。皇非我因子潞 (樂(lè)茷)、門尹得、左師謀曰:“民與我,逐之乎!”皆歸授甲, 使徇于國(guó)曰:“大尹惑蠱其君,以陵虐公室。與我者,救君者 也?!北娫唬骸芭c之?!贝笠咴唬骸按魇?、皇氏將不利公室, 與我者,無(wú)憂不富?!北娫唬骸盁o(wú)別?!贝魇?、皇氏……使國(guó)人 施于大尹,[B]大尹奉啟以奔楚,乃立得。司城為上卿[/B],盟曰: “三族共政,無(wú)相害也?!?/DIV> 戴氏即樂(lè)氏。樂(lè)氏與皇氏皆戴族,而稱樂(lè)氏為戴氏者,樂(lè)氏以司城為上卿,故也為戴族宗主。樂(lè)茷為樂(lè)溷之子;樂(lè)朱鉏為樂(lè)輓之子;皇非我為皇野之子?;蕬?,杜《注》:“非我從昆弟?!膘`不緩,公子圍龜(子靈)之后,文族。
太尹不知姓名,其地位僅次于六卿,很可能就是原來(lái)的太宰。宋景公在位已經(jīng)48年,年邁體衰,倦于政事,連六卿也見(jiàn)不到他,政見(jiàn)要通過(guò)太尹轉(zhuǎn)達(dá)。太尹經(jīng)常不報(bào)告六卿的政見(jiàn),卻偽造君命。
景公外出而卒,太尹封鎖消息,劫持了六卿,立啟為君,而后發(fā)喪。司城樂(lè)茷于是向國(guó)人宣言,暗示太尹弒君。由于六卿得到國(guó)人的支持,太尹只好與啟奔楚。六卿立得為君,也就是宋昭公。
終春秋之世,上卿由司城世襲,但未能象魯國(guó)的季氏及鄭國(guó)的罕氏那樣取得絕對(duì)優(yōu)勢(shì)地位,仍需要團(tuán)結(jié)其他卿族,“三族共政”。三族即樂(lè)氏、皇氏、靈氏。這種情況可能與宋國(guó)的嫡庶制度不發(fā)達(dá)有關(guān)。
由于宋國(guó)卿族互相扯肘,形勢(shì)復(fù)雜,終春秋之世,宋公較其他諸侯掌握著更大的權(quán)力。
譯文29: 秋八月,宋國(guó)的樂(lè)祁對(duì)景公說(shuō):“諸侯中只有我國(guó)還事奉晉國(guó),現(xiàn)在不派使者前往,晉國(guó)可能要埋怨了?!睒?lè)祁把這事告訴了他的總管陳寅,陳寅說(shuō):“必然要派您前去?!边^(guò)了幾天,景公對(duì)樂(lè)祁說(shuō):“唯有寡人對(duì)您的話感到高興,您一定得去?!标愐f(shuō):“您立了繼承人然后動(dòng)身,我們家也不會(huì)滅亡,國(guó)君也會(huì)認(rèn)為我們明知有危險(xiǎn)而前往?!庇谑沁M(jìn)見(jiàn)樂(lè)溷然后出發(fā)。趙簡(jiǎn)子前來(lái)迎接,和他在綿上飲酒,樂(lè)祁獻(xiàn)給簡(jiǎn)子六十面楊木盾牌。陳寅說(shuō):“過(guò)去我們事奉范氏,現(xiàn)在您事奉趙氏,又有奉獻(xiàn)的東西。用楊木盾牌招來(lái)禍患,沒(méi)有辦法避免了。然而您由于出使晉國(guó)而死,子孫必定會(huì)在宋國(guó)得志?!狈东I(xiàn)子告訴晉侯說(shuō):“奉君命越國(guó)出使,沒(méi)有報(bào)告使命而私自飲酒,這是不尊敬兩國(guó)國(guó)君,不能不懲辦?!庇谑亲チ藰?lè)祁。
————————————————————
譯文30:
宋國(guó)公子地寵信蘧富獵,把家產(chǎn)分成十一份,而把五份給了他。公子地有四匹白馬,宋公寵信向魋,向魋想要這三匹馬,宋公把馬取來(lái)而在馬尾和馬鬣上涂上紅顏色給了他。公子地發(fā)怒,派手下人把向魋打了一頓并把馬奪回。向魋害怕,打算逃走。宋公為此事關(guān)上門哭泣,眼睛都腫了。宋公同母弟辰說(shuō):“您分家產(chǎn)給獵,而唯獨(dú)瞧不起魋,這也是不公平的。您按照避君之禮行事,至多不過(guò)走出國(guó)境,國(guó)君必然要挽留您?!惫拥爻霰缄悋?guó)。宋公沒(méi)有挽留他。辰替公子地請(qǐng)求,宋公不聽(tīng)。辰說(shuō):“是我欺騙了我的兄長(zhǎng)。我?guī)е鴩?guó)人出走,國(guó)君和誰(shuí)在一起相處?”冬,宋公同母弟辰以及仲佗、石彄出奔陳國(guó)。
————————————————————
譯文31:
宋國(guó)桓魋受到寵信,卻損害宋公,宋公讓夫人緊急邀請(qǐng)他參加享宴,打算趁機(jī)懲辦他。還沒(méi)有來(lái)得及,向魋先打宋公的主意,請(qǐng)求用鞌?shù)亟粨Q薄地。宋公說(shuō):“不可以。薄是宗廟所在地?!庇谑墙o鞌?shù)卦黾恿似邆€(gè)城邑,而請(qǐng)求設(shè)享宴答謝宋公,以太陽(yáng)曾中作為期限,家族武裝全都去了。宋公知道了,告訴皇野說(shuō):“我把魋養(yǎng)育成人了,現(xiàn)在他打算加害于我,請(qǐng)馬上救我?!彼抉R子仲說(shuō):“有臣不順從,連神靈也討厭他,何況是人呢?豈敢不接受命令!但得不到左師配合不行,請(qǐng)用國(guó)君的名義召見(jiàn)他?!?/DIV>
————————————————————
譯文32:
(向巢)到達(dá),宋公告訴他緣故,下拜而不能起。司馬皇野說(shuō):“公和他盟誓?!彼喂f(shuō):“如果使大夫您遭受禍難,上有天神,下有先君?!被卮鹫f(shuō):“魋不恭敬,這是宋國(guó)的禍患,豈敢不唯命是聽(tīng)?!彼抉R請(qǐng)求符節(jié),以命令向巢的部下攻打桓氏。向巢的父兄故臣說(shuō)“不可以”,他的新臣說(shuō)“服從我們國(guó)君的命令”,于是攻打向魋?!螋s于是進(jìn)入曹地叛變。六月,派左師向巢攻打向魋,向巢想要以大夫?yàn)槿速|(zhì)而回來(lái),沒(méi)有做到,也進(jìn)入曹地,取曹人為質(zhì)。向魋說(shuō):“不可以。既不能事奉國(guó)君,又得罪民眾,打算怎么辦?”于是釋放了人質(zhì)。曹民于是背叛了他們。向魋逃奔衛(wèi)國(guó)。向巢前來(lái)投奔,宋公派人挽留他,說(shuō):“寡人和大夫您發(fā)過(guò)誓言,不可以斷絕向氏的祭祀?!鞭o謝說(shuō):“臣的罪過(guò)很大,把桓氏全部消滅也是可以的。如果因?yàn)橄瘸嫉木壒?,而使桓氏有繼承人,這是國(guó)君的恩惠。象下臣我,則是不可以再回來(lái)了?!?BR>
.
譯文33: 宋國(guó)皇瑗的兒子麇,有個(gè)朋友叫田丙,麇竟然奪取他哥哥酁般的封邑給了他。酁般含怒而出走,告訴了桓司馬的家臣子儀克。子儀克前去宋國(guó),告訴夫人說(shuō):“麇打算接納桓氏?!彼喂蜃又伲ㄋ抉R皇野)詢問(wèn)。起初,子仲打算把杞姒所生兒子非我立為嫡子?;树逭f(shuō):“一定要立老大,這是好材料?!弊又侔l(fā)怒,不聽(tīng)從,所以回答說(shuō):“右?guī)熞呀?jīng)老了,麇就不了解了?!彼喂チ索?,皇瑗逃奔到晉國(guó),又把他召了回來(lái)。十八年春,宋國(guó)殺了皇瑗。宋公后來(lái)聽(tīng)說(shuō)了他們的實(shí)情,恢復(fù)皇氏的家族,派皇緩擔(dān)任右?guī)煛?/DIV>
————————————————————
譯文34:
宋景公沒(méi)有兒子,要來(lái)公孫周的兒子得和啟,養(yǎng)在公宮里,還沒(méi)有確立繼承人。當(dāng)時(shí)皇緩擔(dān)任右?guī)?,皇非我?dān)任大司馬,皇懷擔(dān)任司徒,靈不緩擔(dān)任左師,樂(lè)茷擔(dān)任司城,樂(lè)朱鉏擔(dān)任司寇。六卿三族在下面共同處理政事,通過(guò)大尹向景公報(bào)告。大尹經(jīng)常不報(bào)告,而按照自己的意愿慌稱君命以發(fā)號(hào)施令。國(guó)人很討厭他?!?/DIV>
冬十月,景公在空澤游玩。辛巳,死在連中。大尹出動(dòng)空澤的甲士一千人,奉著景公尸體從空桐進(jìn)入沃宮。派人召來(lái)六大夫,說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)下邑有戰(zhàn)事,國(guó)君請(qǐng)六大夫商議?!绷蠓虻絹?lái),用甲士劫持了他們,說(shuō):“國(guó)君得了重病,請(qǐng)諸位大夫盟誓?!庇谑窃谛嫷耐ピ航Y(jié)盟,說(shuō):“不作不利于公室的事情?!贝笠⒘藛?,奉著棺材殯放在祖廟里,三日以后國(guó)人才知道。司城茷派人在國(guó)內(nèi)宣布說(shuō):“大尹蠱惑自己的國(guó)君,而專權(quán)好利?,F(xiàn)在國(guó)君沒(méi)有生病就死了,死后又藏匿遺體,這沒(méi)有別的解釋,就是大尹的罪過(guò)?!薄?/DIV>
大尹和人商量說(shuō):“我沒(méi)有參加盟誓,恐怕要驅(qū)逐我,再跟他們盟誓吧?”讓太祝制作盟書。六大夫在唐盂,準(zhǔn)備和他盟誓。太祝襄把盟書內(nèi)容告訴了皇非我?;史俏乙揽孔勇海?lè)茷)、門尹得、左師商量說(shuō):“民眾擁護(hù)我們,驅(qū)逐他吧!”都回家發(fā)放武器裝備,派人在國(guó)內(nèi)巡回宣布說(shuō):“大尹蠱惑自己的國(guó)君,來(lái)欺陵虐待公室。擁護(hù)我們的人,就是救援國(guó)君的人?!泵癖娬f(shuō):“擁護(hù)你們?!贝笠惭不匦颊f(shuō):“戴氏、皇氏打算做不利于公室的事,擁護(hù)我的,不用擔(dān)心不發(fā)財(cái)?!泵癖娬f(shuō):“沒(méi)有什么區(qū)別?!贝魇?、皇氏……讓國(guó)人懲治大尹的罪過(guò),大尹擁戴著啟逃奔楚國(guó),于是立了得。司城擔(dān)任上卿,盟誓說(shuō):“三族共同執(zhí)掌國(guó)政,不要互相謀害?!?BR>
|
|
來(lái)自: 布狄厄布狄厄 > 《中國(guó)古代的盟誓》